Misery
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:13:02
..ve odandan gelen ýþýðý seyrederdim.
:13:05
Orada, dünyanýn en iyi yazarýnýn odasýnda,
neler olup bittiðini hayal etmeye çalýþýrdým.

:13:09
- Seni duyamadým, tekrarlar mýsýn?
- Hareket etme.

:13:13
Eðer boynunu acýtmak istemiyorsan.
:13:16
Bir öðleden sonra tam da evime giderken...
:13:21
..seni gördüm, otelden çýkýyordun.
:13:24
Bir edebiyat dahisinin böylesine bir fýrtýna
yaklaþýrken neden yolculuða çýktýðýný merak ettim.

:13:28
Büyük bir fýrtýnanýn çýkacaðýný bilmiyordum.
:13:31
Orada olmam hem senin için
hem de benim için büyük þanstý.

:13:35
..Neyseki þimdi yaþýyorsun ve
yeni kitaplar yazabilecek durumdasýn.

:13:40
Oh, Paul, senin bütün kitaplarýný okudum.
:13:42
Özellikle Misery dizisinin..
:13:45
..sekizini de ezbere biliyorum. Onlarý çok seviyorum.
:13:49
- Çok naziksin.
- Sen de muhteþemsin.

:13:54
Bir bebek gibisin. Hepsi bitti.
:13:57
Saol.
:13:59
Sence ne zaman tamir edilir bu telefon hatlarý?Kýzýmý aramalýyým,...
:14:02
..ve temsilcimi arayýp ona
hala yaþadýðýmý göstermeliyim.

:14:06
Çok uzun sürmez.
:14:08
Yollar bir açýlsýn,
hatlarýn iþi hemen halledilir.

:14:11
Onlarýn numaralarýný bana verirsen
ben aramaya çalýþýrým.

:14:14
Teþekkür ederim.
:14:17
Senden bir þey isteyebilir miyim?
:14:21
Çantanda yeni bir Paul Sheldon
kitabý olduðunu farkettim.

:14:26
Acaba...
:14:28
- Onu okumak mý istiyorsun?
- Eðer bir sakýncasý yoksa.

:14:33
Kitaplarýmý ilk kimin okuyacaðý konusunda
sýký kurallarým var aslýnda.

:14:38
Sadece editörüm, temsilcim,...
:14:40
..ve beni bir araba enkazý altýnda
donarak ölmekten kurtaran kiþi okuyabilir.

:14:52
Bana ne büyük bir mutluluk
verdiðini tahmin bile edemezsin.

:14:56
(iniltiler)
:14:58
Aðrýlarýn sanki bir kurmalý makineye
baðlýymýþ gibi baþlýyor, deðil mi ahbap.


Önceki.
sonraki.