Misery
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:14:02
..ve temsilcimi arayýp ona
hala yaþadýðýmý göstermeliyim.

:14:06
Çok uzun sürmez.
:14:08
Yollar bir açýlsýn,
hatlarýn iþi hemen halledilir.

:14:11
Onlarýn numaralarýný bana verirsen
ben aramaya çalýþýrým.

:14:14
Teþekkür ederim.
:14:17
Senden bir þey isteyebilir miyim?
:14:21
Çantanda yeni bir Paul Sheldon
kitabý olduðunu farkettim.

:14:26
Acaba...
:14:28
- Onu okumak mý istiyorsun?
- Eðer bir sakýncasý yoksa.

:14:33
Kitaplarýmý ilk kimin okuyacaðý konusunda
sýký kurallarým var aslýnda.

:14:38
Sadece editörüm, temsilcim,...
:14:40
..ve beni bir araba enkazý altýnda
donarak ölmekten kurtaran kiþi okuyabilir.

:14:52
Bana ne büyük bir mutluluk
verdiðini tahmin bile edemezsin.

:14:56
(iniltiler)
:14:58
Aðrýlarýn sanki bir kurmalý makineye
baðlýymýþ gibi baþlýyor, deðil mi ahbap.

:15:02
Hemen sana Novril getiriyorum.
Gevezelik edip seni beklettiðim için üzgünüm.

:15:12
Yeni kitabýnýn adý ne?
:15:14
Henüz bir baþlýk düþünmedim.
:15:16
Peki ne hakkýnda?
:15:19
Bilmiyorum.
:15:21
Kulaða çýlgýnca gelebilir ama, uzun süredir
Misery dýþýnda bir þey yazmýyordum...

:15:26
Neden onu okumadýn? O zaman ne hakkýnda
olduðunu sen bana anlatabilirsin.

:15:31
Belki bir baþlýk bile bulabilirsin.
:15:34
Çok hoþuma gider!
:15:39
(adam) Bay Sheldon'un ayrýlmasýyla ilgili
tuhaf herhangi bir þey yok Buster.

:15:43
- Belki þampanyadan bahsedebilirim.
- Neden olmasýn, Libby.

:15:46
Bak, çýkmadan önce her zaman
bir þiþe Dom Pérignon ýsmarlar.

:15:50
Sonra hesabý öder ve çýkar.
:15:52
Þehirlerarasý telefon konuþmasý
veya bir Federal Express paketi?

:15:57
Peki sýradýþý herhangi bir þey?

Önceki.
sonraki.