Night of the Living Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Nemoj da ponovo zakucavaš daske,
jer æemo morati brzo da se vratimo.

1:02:03
Kad uzmemo benzin i vratimo se u kuæu,
1:02:07
onda æemo brinuti kako da sve smestimo u kamion.
1:02:10
Idemo.
1:02:17
Indikacije su da æe nam,
pre nego što se ovo vanredno stanje završi,

1:02:21
trebati još mnogo takvih spasilaèkih centara.
1:02:33
Uvek si imala osmeh za mene.
1:02:35
Kako stalno možeš tako da se smešiš?
1:02:40
Koliko si ih napravila?
1:02:45
Hajde, dušo, moramo da požurimo.
1:02:47
Tome, jesi li siguran za telefon?
1:02:49
Telefon ne radi.
1:02:51
Radi samo snimanje poruka.
1:02:53
Kad bih samo mogla da nazovem moje.
1:02:56
Tako æe brinuti o nama.
1:02:58
Sve æe biti u redu.
1:03:01
Èim stignemo u Vilard, zvaæemo ih.
Možda æe èak i biti tamo.

1:03:04
Znam.
1:03:12
Tome, jesi li siguran da radimo pravu stvar?
1:03:15
-Što odlazimo odavde?
-Da.

1:03:18
Na televiziji su rekli da tako treba.
1:03:21
Moramo da doðemo do spasilaèkog centra.
1:03:23
Ne znam.
1:03:25
Hajde, dušo, poèinješ da zvuèiš kao gospodin Kuper.
1:03:27
Zašto ti moraš da izlaziš tamo?
1:03:30
Vidi, ja znam kako da upravljam kamionom.
1:03:32
I mogu da sredim pumpu. Ben ne zna ništa o tome.
1:03:37
Ali, ovde smo bezbedni.
1:03:39
Koliko dugo, dušo? Sad smo bezbedni,
ali biæe sve više tih stvorenja.

1:03:44
Znam, znam sve to.
1:03:51
Seæaš se kad je bila velika poplava?
1:03:55
Seæaš se koliko nam je bilo teško
da te ubedimo da treba da odemo?

1:03:59
Seæaš se da smo morali da odemo u Vilard i tada?

prev.
next.