:17:02
Ja sa pakud talle
enda täit koostööd.
:17:05
Mis tähendab, et sa lõikad otsast mu munni
ja topid selle mu persse.
:17:08
Föderaalid kutsuvad seda nii.
Mu käed on seotud!
:17:12
- Jah?
- Captain Pilgrim, Peter Keyes.
:17:16
- On hea sinuga kohtuda.
- ja teie, sir.
:17:19
Leitnant Mike Harrigan.
Eriagent Peter Keyes, DEA.
:17:22
Ma olen sust palju kuulnud.
:17:25
Mul on kahju selle võimukonna invasiooniga.
:17:28
Ära maini mu varvastele astumist.
:17:31
Kuid me tahame vältida King Willie's voodoo
gängi täeilikku ülevõtmist West Coastis.
:17:38
Ma soovin, et saaksin rohken sulle rääkida.
:17:40
Aga meil on suur number
sügaval asuvatest salaagentidest asjaosalistest.
:17:44
Sa tead kuidas see on. Meil kõigil on tööd teha.
:17:48
Nüüd, ma olen kindel me saame austada
üksteiste olukordi ja käituda vastutustundlikult.
:17:53
Hästi,
:17:55
koostöö ...
:17:58
...on mu keskmine nimi.
:18:08
Me veel kohtume.
:18:15
- Ma olen see uus üleviidud, Jerry Lambert.
- Nagu ma ütlesin, võta istet.
:18:20
- Kes see kutt on?
- Jah, milline persevest.
:18:25
Kõik korras, Danny poiss, mis meil on?
:18:27
Mis meil on? Viis madalaelulist Scorpionit
tehti seal hoones vagaseks.
:18:30
Järgmisel minutil nad kõik saslõkkiks.
:18:33
Mitte ühtegi kuulihaava.
:18:35
Asi ei olnud rahas ega narkotsis.
Seal on sitakoorem sellst.
:18:38
Äkki King Willie ostis mõne
väljaspoolse talendi. Ta teeb suuri liigutusi.
:18:42
Proff oleks kadunud
momendiks kui ta meist kuulis.
:18:44
Rohkem kui üks, me oleksime teda näinud.
:18:46
Kesiganes seda tegi
ta ootas viimase minutini,
:18:50
ja siis võttis välja neli meest
relvastatud automaatidega käes!
:18:54
Ja siis sai meid.
:18:56
Äkki me oleksime pidanud talle tööd andma.
Las paneb end palgalehele.