Predator 2
prev.
play.
mark.
next.

:18:07
Vidimo se.
:18:15
Ja sam novi, Jerry Lambert. Kao što
sam rekao, sjedi. Odmah se vraæam.

:18:19
Tko je ovaj deèko?
Da, koji seronja.

:18:25
U redu, Dannyboy, što imamo?
:18:27
Što imamo? Pet šugavih Škorpiona
ulaze u zgradu.

:18:30
I slijedeæeg trenutka svi
su peèeni roštilj.

:18:33
Ni jedne rane od metka.
:18:35
Nema to veze s drogom ni s
novcem. Imaju gomila toga.

:18:38
Možda je Kralj Willie doveo nekog
talenta sa strane. Ide na veliki zalogaj.

:18:42
Profesionalac bi zbrisao istog
trenutka èim bi nas èuo.

:18:44
Da ih je bilo više od jednog,
vidjeli bismo ih.

:18:46
Tko god je ovo uèinio,
èekao je posljednji trenutak...

:18:50
...i onda je skinuo èetiri naoružana
èovjeka golim rukama!

:18:54
I onda se provukao pored nas.
:18:56
Možda bismo ga trebali zaposliti.
Stavimo ga na platni spisak.

:18:59
Onda smo ja i moj partner otrèali
gore, netko je vrištao...

:19:03
Moraš èuti ovo.
Što?!

:19:05
Hej, zaboravio sam ti reæi.
:19:08
Vidiš onog momka tamo?
:19:10
To je Ferrisova zamjena.
:19:13
Tip je Jerry Lambert. Usamljeni
Ranger iz stanice Rampart.

:19:17
To je Usamljeni Ranger?
:19:19
Mislio sam da je ovdje da
nam popravi klima ureðaje.

:19:22
Rekao sam "Gospoðo, uhapšeni ste."
A ona je rekla "Zašto"?

:19:25
Ja sam rekao "Zato što ti je muž
mrtav. Ti si ga ubila."

:19:29
Znaš što je ona rekla?
Ne.

:19:31
Rekla je "Ubola sam tog kuèkinog sina
mnogo puta. Nikad mi prije toga nije umro."

:19:39
Izgleda da kuha Leonu.
:19:43
Njegova prva velika greška.
:19:49
Èula sam za tebe.
:19:50
Jesi li?
:19:52
Tvoj posljednji partner
je ubijen. Što?

:19:55
Pa...
:19:58
Pokušaj to kaubojsko sranje na meni,
drkadžijo i možeš se oprostiti od ovih.


prev.
next.