Predator 2
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
Da, i na ovoj vruæini...
Mislim, kakav roštilj!

:39:03
Što god da Keyes traži,
našao je, ili je blizu.

:39:06
Leona, hoæu se sastati
s Kraljem Williejem.

:39:08
Izgleda da Willie i ja
imamo isti problem.

:39:11
U meðuvremenu, ti ideš sa mnom.
Mike, to je nemoguæe!

:39:15
Samo to uèini.
:39:18
Sranje!
:39:21
Omega 1. Ovdje Kontrola.
:39:24
Ovdje Omega 1.
:39:26
Imamo samo 22 minuta
do operacije.

:39:29
Da, gospodine. Potvrdi
finalnu provjeru telemetrije.

:39:33
Poèni testiranje sad.
:39:35
Skeniraj tri, dva, jedan...
:39:37
...markiraj.
:39:38
Broj šest, ukljuèi ultraljubièaste.
:39:42
Završili smo s nižim ultraljubièastim.
Spremno za testiranje.

:39:46
Drugi stupanj, provjeri okolne
temperaturne varijacije.

:39:49
Imate dvije minute.
Krenite sad.

:39:53
Svim jedinicama. Sve jedinice, imate
oko dvadeset minuta da izvršite zadatke.

:39:58
OK.
Poveæajte ove ultraljubièaste.

:40:00
Poveæan je za 42%.
:40:05
Tvoj prijatelj je umro od
rupe u grudnom košu...

:40:09
od oštrog oružja koji je skoro
rascijepio srce na dva dijela.

:40:12
Smrt je bila trenutna.
:40:14
Filetiran je kao riba. Nikad nisam
vidjela nešto slièno.

:40:19
Molim vas, ne dirajte ništa.
:40:25
Doktorice, što je s ostalim žrtvama?
:40:28
Ima li nešto o tome?
:40:30
Federalni tim je doveo
svoje forenzièare.

:40:32
Ja sam medicinski forenzièar i
šef patologije u gradu...

:40:36
...i mene su zaobišli.
:40:38
U svakom sluèaju, možete li pogledati
dokaze koje su federalci sakupili?

:40:41
Mislim, mora da su ih testirali.
Neæe biti lako.

:40:45
Doktorice...
:40:47
...uzeo sam ovo iz Dannyjevih ruku.
Zbog ovoga se popeo na grede krova.

:40:51
Skoro da nema težinu.
Ali sijeèe kao èelik.

:40:54
Daj da vidim.
:40:58
Sad smo uveæali 150 tisuæa puta.

prev.
next.