Predator 2
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
- Sã mergem.
- Scuzaþi-mã, domnule!

:15:02
Ce dracu se petrece aici, Heinemann?
:15:04
Insubordonare. Încãlcarea ordinelor directe
ale unui ofiþer superior.

:15:09
ªi acum, înapoi la cuºca ta din Alvarado.
:15:11
- Îþi arãt eu insubordonare, fiu de...
- Nu, nu, nu!

:15:15
Unde dracu te cari? Vino aici!
:15:17
Nu ai nevoie de aºa ceva, Mike. Nu meritã.
:15:20
Uºurel.
:15:21
O, pe mã-sa!
:15:42
Avem noutãþi pentru voi.
:15:44
Într-o încãierare, cinci membri
ai unei bande columbiene de traficanþi de droguri...

:15:48
..au fost ambuscaþi de rivalii lor de moarte,
Gaºca Voodoo jamaicanã,...

:15:52
..care au scãpat fãrã a lãsa vreo urmã - ha! -
încã o datã bãtându-ºi joc complet de...

:15:56
- Un detectiv a venit sã te vadã.
- Înapoi acolo.

:15:59
Ia ascultã, cucoanã, ai un wc înfundat.
Cheamã un instalator, nu poliþia.

:16:03
- Permisul ãsta este expirat.
- Rahat! Am plãtit taxa aceea acum ºase luni.

:16:08
- Îþi rup curul!
- Jos! Acum!

:16:11
- Miºcã-te! Miºcã-þi curul odatã!
- Calmeazã-te dracului odatã!

:16:17
La ce dracu te holbezi?
:16:20
ªi tot ceea ce trebuie sã faci...
:16:22
..este sã þinteºti bine ºi sã îi dai drumul.
:16:26
O! A fost chiar perfect.
:16:29
Nu uita, pentru distanþã mai mare
trebuie sã þii bine de crosã.

:16:34
Locotenent Harrigan!
Detectiv Lambert, Divizia Rampart.

:16:37
Hei, puºtiule, aºeazã-te.
Mã ocup imediat de tine.

:16:40
- Hei, Cãpitane.
- Nu începe, Mike.

:16:42
Heinemann deja mi s-a bãgat atât de adânc în cur
încât nu o sã pot sã mã aºez o saptãmânã.

:16:46
Nu câºtigãm rãzboiul ãsta.
:16:48
Oricât te-ar enerva,
trebuie sã joci dupã reguli.

:16:51
" Începând imediat, o echipã federalã
sub comanda Agentului Special Peter Keyes...

:16:56
..va investiga activitãþile criminale ce au
de-a face cu traficul de droguri. "


prev.
next.