Presumed Innocent
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:00:00
Otisky prstù na sklenici,
1:00:02
krevní skupina A identifikovaná
ze spermií...

1:00:05
a vlákna koberce z jeho domu
nám dokazují, že tam byl.

1:00:10
Velice pøesvìdèivì.
1:00:14
Ale motiv je slabý.
1:00:16
Tam na nì musíme uhodit.
1:00:19
Jsou nìjaké dùkazy,
že vy dva jste se pøedtím stýkali?

1:00:23
Pár telefonátù.
1:00:24
To se dá odùvodnit jako pracovní rozhovor.
1:00:26
-Existuje deník?
-Ne.

1:00:31
-Ne.
-Skvìlý.

1:00:32
Pomluvy nebudou pøijaty.
1:00:34
Loni v øíjnu jsem Carolyn
nìkolikrát volal domù.

1:00:38
Pracovali jste tehdy na pøípadu
Wendella McGaffneyho.

1:00:41
To je dost dobrý dùvod.
1:00:43
Proè jsem ale žádal Lipranzera,
aby neshánìl výpis mých telefonátù?

1:00:46
Je jasnì, že nevinný èlovìk...
1:00:50
se nebude považovat za podezøelého...
1:00:52
a snaží se ušetøit zaneprázdnìnému
detektivovi práci.

1:00:56
Doufají, že to vyhrají na základì
hmotných dùkazù.

1:01:00
Chtìl bych se podívat na tu sklenici.
Pomohlo by mi to.

1:01:03
Zapiš žádost o hmotnì dùkazy.
1:01:05
Chtìl bych pøesný inventáø vìcí
v jejím bytì.

1:01:07
Kde je ten antikoncepèní gel,
1:01:10
který objevil chemik? V její lékárnièce?
1:01:14
Nevím.
1:01:18
U soudu uslyším horší vìci.
1:01:21
Nikdy jsem se jí na tohle neptal.
1:01:23
Chci tì varovat.
1:01:25
Není v našem zájmu poskytnout
Della Guardiovi...

1:01:27
dùkazy, na které nemyslel.
1:01:30
Budeme vyšetøovat sami
a neprozradíme jim své úmysly.

1:01:35
Když jsi mluvil o zvycích Carolyn,
nìco mì napadlo.

1:01:40
Mìli bychom pøedvolat její lékaøe.
1:01:43
Možná nìco objevíme.
1:01:45
Nìco mì ale velice pøekvapilo.
1:01:49
Na seznamu jejich svìdkù
je Raymond Horgan.

1:01:52
Jak to?
1:01:54
Na své novì partnery
udìlám skvìlej dojem.

1:01:57
Jsem tady tøi dny a už mì pøedvolají
pøed hlavní porotu.


náhled.
hledat.