1:19:00
zastavíme to.
1:19:03
Copak záleí na tom, kdo koho vyhodil?
1:19:06
Vae Ctihodnosti, jsme pøesvìdèeni,
e pan Sabich je falenì obvinìn.
1:19:11
-To snad není pravda.
-Vai reakci jsem zaznamenal.
1:19:14
Pokud se pan Stern skuteènì
pokusí dokázat,
1:19:18
e pøípad proti panu Sabichi byl
vykonstruován,
1:19:21
pak mu existence tohoto nepøátelství
jistì pomùe.
1:19:25
A co ten chybìjící spis?
1:19:27
Myslíme si, e ho zadrují,
protoe obsahuje dùkazy...
1:19:30
potøebnì k obhajobì.
1:19:32
Take hodláme tuto stopu sledovat,
1:19:35
abychom zjistili, jak to souvisí s tím,
co se stalo.
1:19:39
Netuím, kam tohle povede,
ale chci vám øíct dvì vìci:
1:19:43
Pøipravte se na reakci alobce,
1:19:46
protoe bude mít v odpovìdích
velkou volnost.
1:19:50
Já sám mu ji dám.
1:19:57
Pamatujete si, e jsme mluvili o sloce,
kterou jste pøidìlil paní Polhemusovì?
1:20:02
Na to jen tak nezapomenu.
1:20:04
-Byl do pøípadu zapleten pan Molto?
-Námitka!
1:20:07
Námitka se pøijímá.
1:20:09
Pane Sterne, zahráváte si s ohnìm.
1:20:13
Jaké vyetøování pan Molto vedl...
1:20:16
Na to odpovím! Nedìlal nic.
1:20:18
Nechtìl sledovat Sabichovy falenì stopy.
1:20:21
Pane Della Guardio, pamatujte si,
e jste alobce...
1:20:24
a ne svìdek.
1:20:31
Moná, e se jetì nìco dovíme
o falených stopách a obìtních beráncích.
1:20:36
To je ve.
1:20:38
Líèení se na víkend odroèuje.
1:20:42
Nechápu, co tím sleduje.
1:20:45
Ztrácíme sympatie soudce.
1:20:47
Kdy jsem ti øekl, e ten pøípad
vykonstruovali, nechtìl jsi o tom ani slyet.
1:20:51
Jak vidí, zmìnil jsem názor.
1:20:54
Na základì èeho?
1:20:55
Instinktu.