State of Grace
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
Neæe upaliti.
:51:06
Borelli i Flannery imaju taj dogovor,
padat æe mrtve glave po cijelom gradu.

:51:11
Ako se to desi, Noonane,
:51:15
krv æe biti na tvojim rukama.
:51:26
Situacija je teška i bremenita.
Mi smo ovdje, a oni su u svom svijetu.

:51:30
Izgledalo je kao da æe nas Borelli
primiti, a sad ovo.

:51:32
- Kako si otkrio?
- Ljudi su ga vidjeli kako vodi Stevija do auta.

:51:35
Cavello je bio tamo.
Onda su se odvezli.

:51:37
- Misle da nam mogu to uraditi.
- Znam to.

:51:41
Ne poštuju nas.
Cavellova glava æe se zakotrljati.

:51:44
Da, ali prvo æemo pokazati malo
zrelosti. Možeš li mi pokazati zrelost?

:51:49
- Govorim o našem kvartu.
- Govorim o tome da sam ja vaš gazda.

:51:54
Borelli kaže da niko ne smije poginuti.
Nemamo njegovo odobrenje.

:52:00
Naš komšiluk nestaje u moru
štrebera i pseæih govana.

:52:05
Borelli je naša karta
za penziju u Phoenixu.

:52:10
Jimmy Cavello æe se buditi svako jutro
dok ja ne kažem drugaèije. Jesi li shvatio?

:52:15
Ili hoæeš da ti to dam napismeno
na tvom èelu?

:52:19
Jack?
:52:23
Jack?
:52:25
Slušaš li me, Jackie?
:52:42
- Prestani!
- Terry, Terry, èekaj. Stani malo.

:52:47
Jackie, prestani!
Nije ništa uradio!

:52:50
Hej, Jack. Jackie!
:52:53
Manijaèe jebeni! Jebeni manijaèe!

prev.
next.