The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
To je znaèajna optužba,
s obzirom da dolazi od jednog Korleonea.

:50:05
- Gospodo, gospodo!
- Ne zaboravite da smo u Vatikanu.

:50:13
- Šta vi želite?
- Da, vi æete preuzeti kontrolu.

:50:19
Mi æemo vas drage volje
pustiti za kormilo naše male flote,

:50:23
ali svi naši brodovi
moraju ploviti u istom smeru.

:50:28
Inaèe, ko bi mogao znati
koliko æe vaš boravak s nama potrajati?

:50:36
Nije ovo ništa lièno. Ovo je èist posao.
Barem bi vi to trebali znati, Kume.

:50:45
U redu.
:50:48
Vi želite poslovati sa mnom?
Poslovaæu ja sa vama.

:50:54
Zmije, svi do jednoga.
:51:01
- Vraæamo se opet u doba Bordžia!
- Ujaèe Majkl...

:51:05
- Endrju!
- Èuo sam da ste tu.

:51:08
Tako mi je drago što vas vidim.
Vinsente, tako mi je drago.

:51:12
Zašto spominjete Bordžie?
To je davna prošlost.

:51:20
- Prepoznaješ li?
- Da.

:51:24
"Genco Olive Oil". Tu je naš deda poèeo.
I to kao dostavljaè.

:51:29
Tri godine kasnije, postao je vlasnik.
:51:32
- Samo u Americi je to moguæe.
- Taèno.

:51:35
Vinæenzo, pa dobro gde si ti?
Ostavio si nas, a trebaš nam.

:51:40
- Kako vam mogu pomoæi?
- Skloni nam Zasu. On prodaje drogu...

:51:44
Nekad je bilo drukèije. Sad se
ne usuðujem uveèe da izaðem na ulicu.

:51:49
Gde bi oni sad trebali da budu?
:51:51
- Lou, šta se dogaða?
- Zakasnili smo.

:51:56
- Jesam li vas kad izneverio?
- Verujem ja tebi.

:51:59
- Ne brinite.
- Hvala.


prev.
next.