The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
- Vraæamo se opet u doba Bordžia!
- Ujaèe Majkl...

:51:05
- Endrju!
- Èuo sam da ste tu.

:51:08
Tako mi je drago što vas vidim.
Vinsente, tako mi je drago.

:51:12
Zašto spominjete Bordžie?
To je davna prošlost.

:51:20
- Prepoznaješ li?
- Da.

:51:24
"Genco Olive Oil". Tu je naš deda poèeo.
I to kao dostavljaè.

:51:29
Tri godine kasnije, postao je vlasnik.
:51:32
- Samo u Americi je to moguæe.
- Taèno.

:51:35
Vinæenzo, pa dobro gde si ti?
Ostavio si nas, a trebaš nam.

:51:40
- Kako vam mogu pomoæi?
- Skloni nam Zasu. On prodaje drogu...

:51:44
Nekad je bilo drukèije. Sad se
ne usuðujem uveèe da izaðem na ulicu.

:51:49
Gde bi oni sad trebali da budu?
:51:51
- Lou, šta se dogaða?
- Zakasnili smo.

:51:56
- Jesam li vas kad izneverio?
- Verujem ja tebi.

:51:59
- Ne brinite.
- Hvala.

:52:01
Uživajte.
:52:09
- Šta je ovo bilo?
- U èetvrti ima problema.

:52:14
- A ti æeš pripaziti na njih?
- Da.

:52:17
- A na mene?
- Od sada i na tebe.

:52:20
- Nedostajao si mi svo ovo vreme.
- I ti meni, sestrièno.

:52:24
Žao mi je što nisam odrastao sa svima.
Nisam te znao, ali si mi isto nedostajala.

:52:30
Pamtiš li one prièe o
našim oèevima i starim vremenima?

:52:34
Da, šta bi htela da znaš?
:52:39
- Kakav je Soni bio?
- On je bio princ ovoga grada.

:52:45
Poginuo je pre nego što sam se ja rodio,
ali sam èuo da je bio legenda.

:52:51
- A moj otac?
- Tvoj otac je veliki èovek.

:52:56
Heroj. On je spasio porodicu.
:52:59
- Vinsente?
- Molim?


prev.
next.