The Hunt for Red October
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Jack, sljedeæi put, kada budeš imao
kakvu ideju,

:51:04
samo je ostavi u zabilješkama.
:51:10
USS ENTERPRISE
Sjeverni Atlantic,

:51:12
Istoèno od Nove Škotske
:51:15
Gospodine.
:51:18
To bi bilo sve poruènièe.
Hvala vam.

:51:20
Avion iz Weymoutha?
:51:23
Uhvatio je vjetara u leða.
:51:26
Nije bilo loše.
:51:27
Gospodin èeka da vas vidi.
:51:30
Gospodin?
:51:32
Dovraga, o èemu to prièaš, Charlie?
:51:33
Isprièavam se zbog uniforme.
:51:35
To je ideja Admirala Greera.
:51:38
Vi radite za Jima Greera?
:51:40
Tako je gospodine.
:51:42
Tada se pitam o èemu je èitava
frka nastala.

:51:47
Kapetane, imate li trenutak
vremena?

:51:49
Jonesy je nešto našao
:51:51
Mislim da bi trebali èuti ovo.
:51:53
Martinez, donesi šolju kave.
:51:55
a meni šolju èaja.
:51:57
Na zapovjed kapetane.
:51:58
Tekliæu, donesite kapetanu èaj.
:52:04
Kapetane.
:52:07
Gospodine, u trenutku kada je
podmornica utihnula

:52:10
i kada sam èuo nekakvo pjevanje,
:52:12
Èuo sam nešto tiho u pozaditi.
:52:17
Uspio sam to snimiti.
:52:20
Ubacio sam te podatke u kompjutor
:52:22
i on je izdvojio zvukove.
:52:27
Kada sam zatražio od kompjutora
da identificira taj zvuk,

:52:29
dobio sam rezultat da se radi o
pomicanju magme.

:52:32
Vidite gospodine, ASOS program
:52:34
je napisan za otkrivanje potresa ili
seizmièka kretanja.

:52:37
No kada se program zbuni,
:52:39
onda bolje bježi doma mami.
:52:42
Nepratim te,
Jonesy.

:52:43
Izvinite gospodine.
:52:45
Poslušajte 10 puta ubrzano.
:52:55
To mora da je djelo èovjekovih
ruku, kapetane.

:52:59
U redu.

prev.
next.