The Hunt for Red October
prev.
play.
mark.
next.

1:02:10
Šta se dogodilo?
1:02:12
Kriogenièka centrala!
1:02:13
Magneti se ne hlade.
1:02:15
Temperatura je 50 stupnjeva
1:02:16
veæa od dozvoljene i raste!.
1:02:19
Rastopit æe se.
1:02:21
Iskljuèi ga!
1:02:28
Kapetane ?
1:02:29
Šta se dogodilo?
1:02:30
Kriogenièka centrala se pokvarila.
1:02:32
Ošteæenje reaktora?
1:02:34
Došlo je do kvara,
1:02:36
ali se reaktor sam iskljuèio.
1:02:38
Ima li curenja radijacije?
1:02:40
Neznam još!
1:02:42
Koliko dugo treba da se popravi?
1:02:44
Moram vidjeti u èemu je kvar.
1:02:46
Možda je tekuæi helij ili
superprovodnici.

1:02:50
Kapetane, morat æemo se zaustaviti
1:02:52
dok ne popravimo gusjeniæni
pogon.

1:02:55
Ne.
Nastavljamo obiènim pogonom.

1:02:59
Kapetane,
neèemo više biti neèujni.

1:03:01
20 èvorova, ukljuèite propelere.
1:03:10
Razumjem kapetane.
1:03:11
Zapoèni s ukljuèivanjem motora.
1:03:13
Zbog njega èemo svi poginuti.
1:03:20
Kapetan zna što èini.
1:03:24
Doctore.
1:03:28
Mornarièke aktivnosti?
1:03:30
Nemam pojma o tome.
1:03:32
Nisam bio nikada mornar.
1:03:34
Gospodine Ambasadoru,
1:03:36
imate preko 100 borbenih plovila
1:03:39
u Sj. Atlantiku trenutno.
1:03:41
Vaši zrakoplovi su bacili dovoljno
sonarnih bova

1:03:43
da èovjek može prepješaèiti od
Grenlanda do Škotske

1:03:46
a da mu noge budu suhe.
1:03:48
Dosta toga sranja?
1:03:50
Obazrivi ste kao i uvijek
1:03:52
Mr. Pelt, ali...
1:03:56
Vaša vježba je možda samo
1:03:58
predigra za rat.

prev.
next.