The Hunt for Red October
prev.
play.
mark.
next.

1:56:05
Borodin, kontrola paljbe.
1:56:08
Uh, Ryan.
1:56:09
Sjedni ovdje.
1:56:11
Ja nisam podmornièar.
Ja sam iz CIA-e.

1:56:14
CIA?
1:56:15
Nisam agent.
1:56:16
Samo pišem knjige za CIA-u.
1:56:19
Svejedno.
Sjedni tu.

1:56:20
I radi toèno šta ti kažem.
1:56:22
Modul je otišao.
1:56:24
Ruska podmornica klase Alfa
8.000 m desno od nas.

1:56:26
Mislim da je to "Konovalov".
1:56:28
Nagni.
1:56:29
Nagni.
1:56:31
Kako?
1:56:34
Ovaj gumb. Okreni ga nadesno.
1:56:38
Punom snagom udesno.
1:56:40
Ponovo je pucao.
1:56:41
Na borbene položaje.
1:56:43
Borbeni položaj.
1:56:50
Torpedo u vodi.
1:56:52
Smjer 3-1-5.
1:56:53
Udaljenost 7,000 m.
1:56:55
Skreni udesno na 3-1-5.
1:56:57
To je pravo na torpedo.
1:56:59
Udesno na smjer 3-1-5.
1:57:01
Udaljenost...
6,000 metara.

1:57:04
Smjer 3-1-5.
1:57:05
Smjer 3-1-5, udesno.
1:57:08
Ne to je pogrešno.
Ryan, ne okreæi.

1:57:13
3-1-5.
1:57:25
Idete prema torpedu.
1:57:29
Da.
1:57:30
Što radi?
1:57:32
Okrenuo se prema torpedu.
1:57:34
Što?
1:57:35
Crveni oktobar se okrenuo toèno
prema torpedu, gospodine.

1:57:38
Majko božja.
1:57:40
Torpedo i dalje smjer 3-1-5.
1:57:42
Udaljenost...5,000 metara.
1:57:44
Melekhin, ubrzajte još više.
1:57:50
Udaljenost 3,000 metara.
1:57:52
Brzo se približava.

prev.
next.