The Rescuers Down Under
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Jeg er til og med
klar for mambo!

:31:06
- Doktor. Kommer han til å bli bra?
- Så, så.

:31:09
Ikke mist motet.
For alle kommer inn skrikende...

:31:13
...og går med et smil.
:31:15
Kom avgårde nå.
Overlat alt til meg.

:31:19
Hopp i retur.
:31:21
Vi har en skjev fugl å rette.
:31:23
- Jobbe. Slik, ja.
- Gjør det vondt?

:31:26
Du vil ikke kjenne en ting.
:31:28
Frem med ryggstøtten!
:31:30
Hei, vent!
:31:33
Jeg blir spiddet!
:31:35
Jeg har gått glipp av lunsjen,
:31:38
ikke tving meg til å ta
drastiske tiltak. Slapp av.

:31:42
Slappe av?! Jeg har
aldri vært mer slapp!

:31:45
Hvis jeg blir slappere,
så dør jeg!

:31:48
Vær ikke så sikker!
:31:50
- Seksti milligram!
- Seksti milligram.

:31:56
Er dere gærne?
Dere kan ikke gjøre dette!

:31:59
Jeg er amerikansk statsborger!
:32:00
- Best å doble den!
- Doble?!

:32:02
Dobbel,
kommer opp!

:32:04
Gjør klar albatross
til behandling.

:32:07
Jeg drømmer,
jeg drømmer!

:32:09
Kom igjen, Wilbur.
Våkn opp!

:32:11
Ti grader høyere!
:32:13
Ned to grader.
:32:14
Nei, ikke ned!
:32:16
- Ned to grader.
- Arm.

:32:18
Ikke... vær så snill!
:32:22
Ikke gjør dette mot meg!
:32:30
Vi må finne ut
hvordan vi kommer dit.

:32:33
De og Deres mann er ute
på villmarks-ekspedisjon.

:32:37
Nei, vi er ikke gift.
:32:41
Vi er på et topp
hemmelig oppdrag.

:32:44
Meget hysj, hysj.
:32:46
For å redde ungen
McLeach nappa?

:32:48
Ja, det stemmer.
:32:49
Men hvordan visste du...
:32:51
Det er tøft å holde
hemmeligheter i villmarken.

:32:54
Så, hvilken vei tar dere?
:32:57
Selvmordstripa over
marerittkløfta, eller...


prev.
next.