Total Recall
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:00
Лъже.
1:21:02
Двулично копеле.
1:21:06
Не го вини, ангелче.
Той е невинен.

1:21:11
Разбираш ли, Куейд, никой от моите
хора не успя да се добере до Куато.

1:21:15
Шибаните мутанти винаги
успяваха да ни надушат.

1:21:18
Така че Хаузър и аз седнахме
и измислихме теб - перфектния троянски кон.

1:21:22
Знаеш, че това е лъжа.
Хаузер се е обърнал против теб.

1:21:29
Така искахме да мислиш ти.
1:21:31
На практика Хаузър доброволно
стана Дъг Куейд.

1:21:35
Това беше единствения начин
да измамим екстрасенсите.

1:21:38
Нещо не се вързва.
1:21:39
Този идиот се опитваше да ме убие
след като ходих в Рикол.

1:21:43
Никой не би убил своя
агент под прикритие.

1:21:45
Той не знаеше за това.
Ти го уплаши, когато отиде в Рикол.

1:21:49
- Защо тогава още съм жив?
- Помогнахме ти доста.

1:21:52
- Например Бери.
- Удоволствието е мое, човече.

1:21:54
Човека с куфара,
маската, парите

1:21:57
съобщението от Хаузър,
всичко това беше измислено от нас.

1:22:01
Съжелявам. Твърде е перфектно, за да е истина.
1:22:03
Друг път перфектно!
1:22:05
Ти започна да си спомяш
преди предвиденото.

1:22:08
Рихтър полудя, прецаквайки
това, което ни отне цяла година планиране.

1:22:12
Честно казано, учуден съм, че успяхме.
1:22:16
Е, Кохейгън.
1:22:17
Трябва да ти призная нещо.
Това беше най-невероятната глупост, която съм чувал.

1:22:22
Е, не те карам да приемаш думите ми.
1:22:26
-Някой на който вярваш иска да говори с теб.
-Кой е този път?

1:22:29
Майка ми?
1:22:33
Здрасти, Куейд.
1:22:34
Ако ти слушаш това,
значи Куато е мъртъв

1:22:38
и ти си ни завел при него.
1:22:40
Знаех си, че няма да ме провалиш.
1:22:42
Извинявай за кашата,
в която те забърках, но

1:22:44
нали за това са приятелите?
1:22:47
Иска ми се да ти пожелая щастие
и дълъг живот, приятел

1:22:50
но за съжеление,
това е невъзможно.

1:22:53
Взел си моето тяло и сега
си го искам обратно.

1:22:57
Съжелявам, че толкова кратко беше в него,
но аз бях първи.


Преглед.
следващата.