Total Recall
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
Hauser je dobrovoljno
postao Doug Quaid.

1:25:04
Jedini naèin da
prevarimo vidovnjake.

1:25:07
Sredi malo prièu.
1:25:08
Ovaj me idiot pokušava ubiti
otkako sam izašao iz Rekalla.

1:25:12
Ne ubija se svoj èovjek.
1:25:14
Nije bio upoznat.
Naljutio si ga kad si otišao u Rekall.

1:25:18
- Zašto sam još živ?
- Pomogli smo ti puno.

1:25:21
- Benny.
- Èast mi je.

1:25:23
Èovjek s koferom,
maska, novac,...

1:25:27
...poruka od Hausera,
sve smo mi sredili.

1:25:31
Žao mi je.
Previše savršeno.

1:25:34
Vraga savršeno!
1:25:35
Poèeo si se sjeæati ranije
nego što je trebalo.

1:25:38
Richter je poludio, uništavajuæi
sve što sam planirao.

1:25:42
Iskreno, nisam oèekivao
da uspije.

1:25:46
Pa, Cohaagen...
1:25:48
moram ti èestitati.
Ovo je najbolja igra s umom do sad.

1:25:53
Ne moraš mi vjerovati.
1:25:57
-Netko kome veruješ želi
prièati s tobom. -Tko je sad?

1:26:00
Moja majka?
1:26:04
Zdravo, Quaid.
1:26:06
Ako ovo slušaš, znaèi da je
Kuato mrtav...

1:26:09
i da si nas ti
odveo do njega.

1:26:12
Znao sam da nas
neæeš iznevjeriti.

1:26:14
Oprosti zbog svega kroz što si prošao,...
1:26:16
ali èemu služe prijatelji?
1:26:19
Želio bih ti poželjeti dug
i sretan život...

1:26:22
ali to se nažalost,
neæe dogoditi.

1:26:25
Vidiš, ti si u mom tijelu
i ja ga želim nazad.

1:26:29
Oprosti, ali ja sam bio prvi.
1:26:34
Zato adios, amigo.
1:26:36
I hvala ti što nisi poginuo.
1:26:40
Možda æemo se sresti u snovima.
1:26:46
Nikad se ne zna.
1:26:53
Smeæe!

prev.
next.