Tremors
prev.
play.
mark.
next.

:02:04
Fora mic-dejun ?
:02:06
L-am fãcut ieri.
A fost bologna si fasole.

:02:09
Nu.
:02:11
Au fost oua.
Am fãcut oua... simple.

:02:15
Ai fãcut pe dracu' !
Bologna si fasole.

:02:18
Este rândul tãu.
:02:26
Ei,când voi fi de vârsta ta,
:02:30
Voi uita si ce am mâncat.
:02:37
Au ! La naiba !
:02:40
Te întreb, este o munca
pentru un om inteligent ?

:02:43
Arata-mi unul. O sa-l întreb.
:02:46
Daca ne-ar fi interesat banii,
ne-am lãsa de meseria asta.

:02:49
Muncitori, Earl.
Suntem muncitori.

:02:52
Da, da.
Ar trebui sa renunþam la slujba asta...

:02:55
si sa ne gãsim
un serviciu adevãrat.

:02:57
Ai sa renunþi
la toata libertatea asta ?

:02:59
Nu ºtiu.
:03:12
[ Rade omul mai tanar ] Liberi !
Ce-ai in planuri azi ?

:03:17
- Este o zi de rahat.
- Of, omule ! Deja ?

:03:22
Cu cat ne plãteºte Nestor ?
:03:24
50 de dolari. Si inca
47 când terminam.

:03:28
Magazinul lui Burt si al lui Heather
este mai aproape.

:03:30
Sa le punem linoleumul azi
si terminam cu gunoiul mâine.

:03:33
Nestor nu e mâine acasã.
Daca nu sãpam azi,
nu suntem plãtiþi.

:03:36
La naiba, Valentin,
nu-ti fa planuri dinainte.

:03:38
Nu-ti fa planuri pentru viitor.
Acum este luni, si deja
mã gândesc la ziua de miercuri.

:03:43
Este luni, nu ?
:03:48
Hei, cine naiba-i acolo ? Nu este
cum îl cheamã, marele student ?

:03:52
Nu. A absolvit.
Trebuie sa fie cineva nou.

:03:54
Cineva nou ?
S-ar putea sa fie o fata.


prev.
next.