Twin Peaks
prev.
play.
mark.
next.

:35:03
Kilometraža je na 79.345.
Gorivo je na rezervi.

:35:07
Moram natoèiti kad doðem u grad.
Podsjeti me da ti kažem koliko to stoji.

:35:12
Ruèak je bio 6$ i 31 cent
kod Lamplighter Inna.

:35:17
Na Autocesti 2, blizu mjesta Lewis Fork.
:35:20
Jeo sam sendviè od tune,
komadiæ pite od trešanja i šalicu kave.

:35:24
Prokleto dobra hrana! Ako ikada doðeš tamo,
za tu pitu od trešanja je vrijedno stati.

:35:31
Izgleda da æu se sresti sa...
:35:35
šerifom Harryjem S. Trumanom.
Ne bi trebalo biti preteško za zapamtiti.

:35:39
Bit æe kod bolnice Calhoun Memorial.
:35:41
Valjda æemo pogledati tu djevojku
koja je dopuzala dolje s planine.

:35:46
Siguran sam da šerif može preporuèiti
èist hotel te sa pristojnom cijenom.

:35:51
To je što mi treba:
èist, i s pristojnom cijenom.

:35:55
Diane, skoro sam zaboravio.
:35:57
Moram saznati kakva su ova drveæa.
Stvarno su nešto.

:36:03
- Agent Cooper?
- Da.

:36:05
- Šerif Harry S. Truman.
- Dale Cooper, FBI.

:36:07
- Zadovoljstvo.
- Drago mi je.

:36:10
- Jeste li imali problema s pronalaženjem ovog mjesta?
- Ne, nisam. Sve u redu.

:36:14
Izašao sam preko Autoceste 2
blizu mjesta Lewis Fork.

:36:17
Zaustavio se kod Lamplighter Inn-a.
:36:19
Pojeo komad pite od trešanja.
Nevjerojatno.

:36:22
Velim vam, baš nam je drago
što imamo ovdje FBI.

:36:26
Na neki naèin imao sam sreæu da je Ronnette
iskoraèala preko linije državne granice.

:36:30
- Cijeli grad je strašno potresen.
- Siguran sam, ovo je krasno tiho mjesto.

:36:33
Šerif, zaustavit æu vas
samo na sekundu.

:36:36
Par je stvari koje bi
trebali razjasniti.

:36:39
Najbolje je porazgovarati o tome unaprijed.
:36:42
Kad je Biro pozvan,
Biro zapovijeda.

:36:45
Radit æete za mene.
:36:47
Ponekad lokalne vlasti
imaju problema s time.

:36:51
Drago nam je što ste ovdje.
:36:53
Šerif, kakvu vam to vrsta fantastiènog drveæa
raste ponaokolo?

:36:59
- Velike, velièanstvene...
- Douglasove jelke.


prev.
next.