Wild Orchid
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
Nu am mai fost niciodata aici
dar deja-mi place.

:03:02
Prima ta vizitã?
:03:04
De fapt nu am fost niciodatã
în afara Mildwest-ului.

:03:06
Dupã terminarea dreptului
ºi intrarea în barou

:03:09
am lucrat la o micã firmã
din Chicago, pentru 18 luni.

:03:13
Dar tu ºtii deja asta.
:03:15
Cu toate limbile ãstea?!
Spaniola, franceza, italiana?

:03:19
Portugheza
ºi puþinã chinezã.

:03:22
Am fost prea ocupatã
pregãtindu-mã de cãlãtorii

:03:24
ca sã merg de fapt nicãieri.
:03:26
Acum sunt aici.
:03:27
Spune-mi, de ce ai ales
dreptul internaþional

:03:32
în defavoarea dreptului criminalistic,
spre exemplu?

:03:34
Am fost întotdeauna fascinatã
:03:36
de alte culturi,
de tradiþiile lor, ritualurile lor...

:03:39
Cred cã
este mult mai satisfãcãtor

:03:43
mult mai excitant,
sã fi capabil sã negociezi,

:03:45
sã transformi diferenþele în consens
când ai de-a face

:03:47
cu oameni foarte deosebiþi
din punct de vedere cultural.

:03:51
Domniºoara Reed, dacã optaþi
pentru aceastã poziþie

:03:54
ce-aþi spune dacã,
vi s-ar cere sã plecaþi

:03:56
în Rio de Janeiro mâine
dimineaþã?

:04:00
Uau!!
:04:03
Elliot,
nu fi aºa stresat.

:04:06
Nu vorbesc despre
chirurgia pe creier aici.

:04:07
Nu vorbesc despre
flamânzirea oamenilor în Africa.

:04:09
Vorbesc despre câteva milioane
de dolari, într-un mod sau altul.

:04:12
Banca te-a prins de boaºe,
dragule.

:04:14
Ai semnat personal împrumutul.
:04:16
Urmãtorul ta ratã
va trebui platitã peste patru zile.

:04:18
Þi-ai irosit toate celelalte bunuri.
:04:19
Nu þi-a mai rãmãs nimic
de vândut.

:04:21
De unde ºtii?
:04:23
Dragule, asta este
o informaþie secretã.

:04:27
Hai sã spunem doar,
cã un prieten comun

:04:30
a vorbit în somn.
O secundã...

:04:33
Claudia Liones.
:04:35
Emily Reed.
:04:36
Ia loc!
:04:40
Ai luat micul dejun?
:04:41
Shirley, adu-i un sandwich.
:04:44
Mai bine ai mânca acum.
:04:46
Nu vei avea parte
de nimic de genul ãsta în Rio.

:04:49
Elliot, ºtiu totul despre
intermediarul tãu nenorocit.

:04:53
Este un lucru bun cã vin
acolo jos ca sã te ridic.

:04:55
Ne vedem pe ºantier luni.
Paa!


prev.
next.