Backdraft
Преглед.
за.
за.
следващата.

:56:00
Още ли си там?
:56:04
Мисля, че трябва да си изясним
нещо незабавно.

:56:07
Бях назначен на тази работа
от кметството.

:56:09
По-добре ще е да свиквате с мен.
- Много добре знам кой те е назначил.

:56:11
Познавах баща ти също.
Беше страхотен пожарникар.

:56:14
И имаше невероятна репутация.
:56:16
Но тук няма да търпя разни марди,
ако питаш мен.

:56:18
Суейзък те изпраща, добре, ще го преглътна.
Такива са правилата.

:56:22
Нищо не мога да кажа.
:56:24
Но Суейзък или не,
сега работиш за мен.

:56:27
Престъпиш ли чертата, направиш ли
дори една грешка, изхвърчаш оттук.

:56:29
Не си мисли, че ще си първия.
:56:33
Да вървим.
- Къде отиваме?

:56:35
В службата по вредители.
:56:43
Сянка, Сянка...
:56:46
Здравей, Сянка.
:56:48
Здрасти, Роналд. Как си?
Удобно ли ти е тук?

:56:50
Не мислех, че ще успееш.
- О, за нищо на света не бих го пропуснал.

:56:55
Кой е този?
- Работи за мен.

:56:57
Пожарникар ли е?
Харесвам пожарникарите.

:56:59
Ти харесваш всички, Роналд.
:57:01
Брайън МакКафри. Да, разбира се.
Не, това е Стивън.

:57:08
Той е малчугана със шапката.
:57:10
Каква изненада!
:57:13
Ей, познавам ли те?
- Баща ти ме познаваше.

:57:18
Кой, по дяволите, е този тип?
- Нее, остави това.

:57:20
Хайде, Сянка. Изгубил е собствения си баща,...
:57:23
а ти дори не си му казал при кого отивате?
Хайде, кажи му.

:57:27
Нека ти разкажа за Роналд.
Роналд обича телефоните.

:57:31
Обича да закрепва кибритени клечки
на телефонните вилки,...

:57:33
като после ги омотава с памук,
напоен с бензин.

:57:36
Добре го е измислил, нали?
А когато ти доскучее?

:57:39
Какво правиш?
:57:41
Започва да набира номерата.
- Това не бе доказано.

:57:45
Разкажи му какво се случи с нас двамата,
на "Стейт Стрийт".

:57:48
Нее, никой не си спомня за това.
:57:52
Първото опожаряване на склад.
Беше по молба на собственика.

:57:55
Сякаш беше като танц.
Аз просто...

:57:58
Изгубих концентрация и моето
животинче се обърна срещу мен.


Преглед.
следващата.