Barton Fink
Преглед.
за.
за.
следващата.

:38:01
Доколкото знам,
те претендират да им го даваш,

:38:04
но главното е един димен екран
:38:05
да изискваш, и да ти отвърщат с внимание.
:38:07
А семейство, Барт?
:38:08
Как се вписваш в това ведомство?
:38:11
Моите роднини живеят в Бруклин,
с моя чичо.

:38:13
Моите са остарели.
:38:15
Сега сме само трима.
:38:16
Как беше този израз?
:38:19
Мен, себе си и Аз.
:38:20
Наистина.
:38:21
Трудно е.
:38:23
Но имам чувството,
:38:25
че ние всички, сме сами на света,
не е ли така, Чарли?

:38:28
Аз съм често заобиколен,
от семейство и приятели,

:38:31
но...
:38:33

:38:35
На теб не ти е непозната
самотата, тогава.

:38:38
Е, аз предполагам, не се оплаквам,
:38:40
особено ако дамите
са ангажирани.

:38:42
В моята работа,
имам удобни случай в изобилие.

:38:45
Аз мога да ти разкажа такива истории,
че да ти настръхне косата,

:38:48
и изглежда ти си готов
да ги чуеш.

:38:50
Веднъж в Канзас Сити
имах спънки в моята работа.

:38:53
Това беше да потърся
един от моите притежатели на полици.

:38:56
Те бяха повече от обикновени клиенти
за мен, Бартън.

:38:58
Те оценяват това.
Това, което им предлагам.

:39:00
Нейният мъж беше извън града.
:39:02
и те се бяха осигурили
за пожар и живот.

:39:04
Три четвърти от плащанията
бяха на път да се изплатят.

:39:06
По някакъв начин аз ти завиждам...
:39:08
твоята ежедневна рутина,
ти знаеш какво да очакваш.

:39:11
Ти умееш да пробиваш.
:39:14
Моята работа е да меря дълбочината,
:39:17
така да се каже.
:39:18
Изваждам нещо от вътре,
:39:20
нещо истинско.
:39:22
Аз исках да ти кажа,
:39:23
силата на моя дух...
:39:25
Няма пътни карти
за тази територия.

:39:28
И изследването й
може да е болезнено.

:39:32
Мен ме боли за повечето хора,
които не знаят нищо за това.

:39:38
Това трябва да е отегчително за теб.
:39:39
Не всичко.
Това е дяволски интересно.

:39:42
Да.
:39:43
Навярно звучи малко импозантно,
:39:44
за някой, който пише
филм за борба.

:39:47
за Валъс Мечката.
:39:48
Мечка?
Ти не си много силен там.

:39:50
той е ад от един актьор,
:39:52
мисля че не можеш да биеш Джак Оаки.
:39:54
Един истински, Оаки.
:39:55
Смешно нещо, смешно нещо.
:39:57
Но не ме разбирай криво.
:39:58
Мечка? Филм за борба?
Може да бъде една победа.


Преглед.
следващата.