Barton Fink
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
To je nezgodno.
:40:02
Ali kad pogledaš,
:40:03
svi smo mi sami na svijetu,
nismo li, Charlie?

:40:07
Èesto sam okružen s obitelji
i prijateljima,

:40:10
ali...
:40:14
Onda ti usamljenost nije nepoznata.
:40:17
Ja se nemam što žaliti,
:40:19
pogotovo kad su žene u pitanju.
:40:21
U mom poslu, imam prilika u izobilju.
:40:24
Mogu ti isprièati prièe od
kojih æe ti se diæi kosa na glavi,

:40:27
ali pretpostavljam da si ih sve veæ èuo.
:40:30
Ovo sam je u Kansas Cityu,
kako marljivo radim.

:40:32
Fotografirala ju je jedna od
mojih osiguranika.

:40:35
One su mi više od obiènih
mušterija, Barton.

:40:38
One cijene moje usluge.
:40:40
Njen muž je izvan grada,
:40:42
a ona se brine za vatru.
:40:44
Tri èetvrtine plaæanja
tako sreðuje.

:40:47
Na neki naèin ti zavidim...
:40:49
tvoja svakodnevna rutina,
znaš što te èeka.

:40:51
Sve znaš.
:40:54
Moj posao je ispuniti praznine,
:40:57
da tako kažem.
:40:58
Iskopati nešto iznutra,
:41:01
nešto iskreno.
:41:03
Moram ti reæi,
:41:04
život razuma...
:41:06
Ne postoji auto karta tog teritorija.
:41:09
I istraživanje toga može biti bolno.
:41:13
I ja patim, a mnogi ljudi
nemaju pojma o tome.

:41:19
Sigurno ti dosaðujem.
:41:21
Nikako. Vražji je interesantno.
:41:23
Yeah.
:41:25
Vjerovatno zvuèi grandiozno
:41:26
za nekog tko piše o hrvaèkom filmu,
:41:29
za Wallace Beerya.
:41:30
Beery? Nemoj se zezati.
:41:32
On je vraški dobar glumac,
:41:34
ali teško æeš nadmašiti Jack Oakiea.
:41:36
Oštri Oakie.
:41:37
Smiješno, smiješno.
:41:39
Ali nemoj me krivo shvatiti.
:41:41
Beery? Hrvaèki film?
Moglo bi biti odlièno.

:41:43
Moglo bi biti odlièno.
:41:45
Ja sam se hrvao u školi.
:41:47
Pretpostavljam da znaš osnovne poteze.
:41:49
Ne. Nisam nikad gledao hrvanje.
:41:50
Ne interesira me kako to izgleda.
:41:53
Dovraga, morao bi znati o èemu se radi.
:41:55
Mogu ti pokazati osnove hrvanja
u 30 sekundi.

:41:58
Nismo baš ista kategorija,

prev.
next.