Barton Fink
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Postaje nerazborit.
1:02:03
Uh-huh, uh-huh.
1:02:04
Pokušat æu se izvuæi.
1:02:06
[Mayhew] Tko je to?
1:02:25
Audrey, hvala ti što si došla.
1:02:28
Hvala ti.
1:02:29
Bog, Bartone.
1:02:30
Isprièavam se što sam bio...
1:02:32
takav... takav...
1:02:36
Hvala ti.
1:02:37
U redu je, Bartone.
1:02:40
Sve æe biti u redu.
1:02:42
Da. Hvala ti.
1:02:44
Hvala ti.
1:02:46
Da. Hvala ti.
1:02:50
Kako Bill?
1:02:51
Oh, on je, uh...
1:02:54
Zaspao je.
1:02:56
Neko vrijeme æe spavati.
1:03:00
Što u stvari moraš napraviti?
1:03:03
Dakle, moram se pojaviti sa skicom,
1:03:07
pretpostavljam da je tako zoveš,
1:03:09
cijele jebene prièe,
juhom za budale, tri èina,

1:03:12
cijelom jebenom...
1:03:14
u redu je, Bartone.
1:03:15
Ne moraš pisati svaku scenu.
1:03:18
Ne, ali cijelu jebenu...
1:03:23
Audrey...
1:03:25
jesi li ikad èitala neki od
Billovih scenarija za hrvaèke filmove?

1:03:28
Da, bojim se da jesam.
1:03:31
Na što slièe? O èemu su?
1:03:35
Pa...
1:03:36
obièno su jednostavne moralne prièe.
1:03:40
Postoje dobar hrvaè i loš hrvaè,
1:03:44
koji se na samom kraju suoèe.
1:03:46
Izmeðu toga, dobar hrvaè
rješava ljubavna pitanja

1:03:48
ili se brine za neko dijete.
1:03:51
Billov dobar hrvaè je obièno
1:03:53
povuèeni tip ili kažnjenik,
1:03:56
i ponekad, umjesto o zapuštenom djetetu,
1:03:59
brine se o retardiranom djeèaku.

prev.
next.