Barton Fink
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Što u stvari moraš napraviti?
1:03:03
Dakle, moram se pojaviti sa skicom,
1:03:07
pretpostavljam da je tako zoveš,
1:03:09
cijele jebene prièe,
juhom za budale, tri èina,

1:03:12
cijelom jebenom...
1:03:14
u redu je, Bartone.
1:03:15
Ne moraš pisati svaku scenu.
1:03:18
Ne, ali cijelu jebenu...
1:03:23
Audrey...
1:03:25
jesi li ikad èitala neki od
Billovih scenarija za hrvaèke filmove?

1:03:28
Da, bojim se da jesam.
1:03:31
Na što slièe? O èemu su?
1:03:35
Pa...
1:03:36
obièno su jednostavne moralne prièe.
1:03:40
Postoje dobar hrvaè i loš hrvaè,
1:03:44
koji se na samom kraju suoèe.
1:03:46
Izmeðu toga, dobar hrvaè
rješava ljubavna pitanja

1:03:48
ili se brine za neko dijete.
1:03:51
Billov dobar hrvaè je obièno
1:03:53
povuèeni tip ili kažnjenik,
1:03:56
i ponekad, umjesto o zapuštenom djetetu,
1:03:59
brine se o retardiranom djeèaku.
1:04:03
Studio je uvijek to mrzio.
1:04:06
Neki od rukopisa bili su tako...
1:04:09
duhoviti.
1:04:14
Bartone, vidi,
to je samo obièna šablona.

1:04:18
Ne moraš utipkati svoju dušu u to.
1:04:21
Smislit æemo neka imena i ambijent.
1:04:23
Pomoæi æu ti. Neæe trajati dugo.
1:04:25
Napravila sam to za Billa
nebrojeno puta.

1:04:28
Što si radila za Billa?
1:04:30
Pa... ovo.
1:04:33
Pisala si scenarije za njega?
1:04:39
Zapravo, osnovna ideja je bila njegova.
1:04:43
Ti si pisala Billove scenarije?
1:04:47
Isuse, ti si pisala njegove...
1:04:49
Što je bilo prije toga?
1:04:51
Prije èega?
1:04:52
Prije nego je Bill došao u Hollywood.
1:04:54
Bill je uvijek bio autor,
da tako kažem.

1:04:57
Što misliš pod tim, "da tako kažem"?

prev.
next.