Barton Fink
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:43:01
Henry Morgenthau ayarladý.
Sevgili arkadaþým.

1:43:03
Tebrikler.
1:43:05
Henüz resmen onanmadý.
1:43:06
Bunu ayarlayacak gardrop vardý.
1:43:08
birþeyi yaptýrmak için diþ çekmek gerekir.
1:43:10
Barýþ zamaný bürokrasiyi anlayabilirsin,
1:43:12
ama þimdi Japonlara karþý
toptan savaþ zamaný.

1:43:14
Öylece oturduðumu görmeye bayýlýrlardý.
1:43:17
Evet efendim.
Onlar, uh...

1:43:19
Herneyse, Lou senaryoyu
benim için okudu.

1:43:23
Söylemeliyim, Fink...
1:43:25
Ýþe yaramaz.
1:43:27
Tüm saygýmla söylüyorum,
1:43:28
sanýrým çýkarttýðým en iyi iþti.
1:43:30
Bana gaz verme Fink.
1:43:31
Eðer düþüncen iþe yarasaydý
stüdyoyu yönetmen için izin verirdim.

1:43:35
Deliler bu özel týmarhaneyi yönetmeyecekler.
1:43:37
bu söylentiye derhal noktayý koyalým.
1:43:40
Evet efendim.
1:43:42
Bu sabah Beery'i çaðýrmak zorunda kaldým,
1:43:44
O'na filmi býraktýðýmýzý söylemek için.
1:43:47
O'na kalite ve þu
Baton Fink hissiyatý hakkýnda

1:43:48
tüm anlattýklarýmdan sonra,
1:43:50
ne kadar hayal kýrýklýðýna uðradýk.
1:43:51
Wally'nin kalbi kýrýldý
Adam mahvoldu.

1:43:54
aslýnda O'nu ben aramadým.
Lou aradý.

1:43:56
Bu adil bir taným, öyle deðil mi Lou?
1:43:59
Evet, Albay.
1:44:00
Seni adým adým içine sokabilirim,
1:44:03
hikayenin neden koktuðunu anlatarak,
1:44:05
ama zekaný aþaðýlayamam.
1:44:08
Evet, her ne ise.
1:44:09
Ýlk olarak bu güreþ filmi.
1:44:11
Seyirci hareket, macera, güreþ görmek istiyor.
1:44:14
Ruhuyla güreþen bir adam deðil.
1:44:18
Tamam, bazý eleþtiriler için
1:44:19
Köpeðe kuyruk sallataný havu yapabilirsin.
1:44:22
Çok fazla. Çýkýþlara giderler.
1:44:23
Bu ringin içinde çok fazla þiir var Fink.
1:44:26
Hell 10 Feet Square'e bak.
1:44:28
Blood, Sweat, and Canvas.
1:44:30
Blood, Sweat, and Canvas.
1:44:31
Bunlar büyük adamlar hakkýnda
büyük filmler Fink.

1:44:34
Taytlarýn içinde!
1:44:35
Hem fiziksel hem zihinsel...
1:44:37
özellikle fiziksel.
1:44:39
Wally Beery'i acý dolu
bir filmin içine sokamayýz.

1:44:41
Bu konuda hemfikirdik sanýyordum.
1:44:45
Sizi hayalkýrýklýðýna
uðrattýysam üzgünüm.

1:44:48
Beni ya da Lou'yu
hayalkýrýklýðýna uðratmadýn.

1:44:50
Senin karaladýklarýn yüzünden
yaþamayýz ya da ölmeyiz.

1:44:52
Ben Geisler'i hayalkýrýklýðýna uðrattýn.
1:44:54
Seni beðendi,
sana güvendi.

1:44:56
Ýþte bu yüzden gitti.
Kovuldu.

1:44:58
O'nun büyük bir kalbi vardý.
1:44:59
O'nu siktin.

Önceki.
sonraki.