Beauty and the Beast
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:04
Боже, какъв човек
:31:07
Гастон
:31:14
Никой ли няма да ми помогне?
:31:26
Кой е?
- Госпожа Потс, скъпа.

:31:30
Помислих си, че може да искаш чаша чай.
:31:32
Но вие сте...
Вие сте...

:31:35
Ох! Внимателно.
- Това е невъзможно!

:31:38
Знам че е, обаче ето ни тук.
:31:41
Казах ти, че е хубава, мамо, нали?
:31:44
Добре, Чип, сега, това ще стигне.
Бавно.

:31:47
Не разливай.
- Благодаря ти.

:31:51
Искаш ли да направя един номер?
:31:54
Чип!
- Опа, съжалявам.

:31:58
Това, което направи беше много смело, скъпа.
:32:00
Всички мислим така.
- Но аз изгубих баща си...

:32:03
мечтите си, всичко.
:32:05
Горе главата, дете.
Накрая всичко ще се нареди както трябва.

:32:10
Ще видиш.
Ох, чуйте ме...

:32:13
бърборя си тука,
а трябва да се сервира вечерята.

:32:15
Чип?
- Чао!

:32:19
И така, с какво да те облечем за вечеря?
:32:22
О, нека видим какво имам в чекмеджетата си.
:32:24
О, колко неудобно!
:32:28
А, ето!
:32:31
Ще изглеждаш очарователно в тази!
:32:33
Много мило от Ваша страна,
но аз няма да вечерям.

:32:36
Ах, но трябва!
:32:42
Вечерята е сервирана.
:32:47
Защо се бави толкова?
Казах й да слезе долу.

:32:50
Защо още не е тук?
- О, опитайте се да сте търпелив, сър.

:32:54
Момичето загуби баща си
и свободата си в един и същи ден.

:32:57
Господарю, помислихте ли, че може би...
:32:59
това момиче ще е тази,
която ще развали магията?


Преглед.
следващата.