Beauty and the Beast
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:04
Боже мой, вижте кое време е.
Вече е време за лягане, хайде към леглото.

:42:08
О, сега не бих могла да си легна.
:42:11
За пръв път съм в омагьосан замък.
:42:13
Омагьосан!
:42:15
Кой е казал, че замъкът е омагьосан?
:42:18
Ти беше, нали?
- Сама го разбрах.

:42:24
Бих искала да го разгледам,
ако всичко е наред.

:42:26
О, бихте ли искали една обиколка?
- Чакай малко. Чакай малко.

:42:30
Не съм сигурен, че това е добра идея.
:42:32
Не можем да я оставим да си вре носа
на определени места, ако ме разбираш.

:42:37
Може би ти ще искаш да ме разведеш? Сигурна съм,
че знаеш всичко, което може да се знае за този замък.

:42:42
О, ами... Всъщност, аз...
:42:45
Да, наистина го знам.
:42:48
Както можете да видите, псевдо-фасадата
е била премахната...

:42:52
за да разкрие семплия дизайн в стил Рококо.
:42:54
Отбележете необичайните обърнати сводести тавани.
:42:57
Това е още един пример на късния
неокласически Бароков период.

:43:01
И, както винаги казвам,
ако не е Барок, не го поправяй.

:43:07
Докъде бях стигнал?
:43:09
Свободно!
:43:11
И така, ако мога да привлека вниманието ви
към висящите подпори над...

:43:16
А, госпожице?
:43:23
Какво има там горе?
- Къде? Там? О, нищо.

:43:26
Абсолютно нищо интересно
в цялото западно крило.

:43:28
Прашно, еднообразно, много отегчително.
:43:31
А, значи това е западното крило!
:43:33
Браво на теб.
:43:36
Чудя се какво ли крие там горе.
:43:38
Да крие? Господарят не крие нищо.
- Тогава нямаше да е забранено.

:43:42
Това е, ъ, ъ... Госпожицата би ли, ъ, желала,
ъ, ъ, да види нещо друго?

:43:47
Имаме изящни гоблени
датиращи чак от...

:43:49
Може би по-късно.
- А, ами... градините...

:43:52
или, или...
библиотеката може би?

:43:54
Имате библиотека?
:43:56
Да! О, наистина.
- С книги.

:43:58
Купове от книги!
- Планини от книги!


Преглед.
следващата.