Cape Fear
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
Не, още щом влязох
при него и се успокоих.

:41:04
Той владее нещата.
:41:06
Работата му е
да се оправя с такива типове.

:41:08
Изглежда ще му хареса...
:41:13
Аз съм.
:41:14
Проведох интересен разговор
с човек от затвора.

:41:19
Кейди еработел в кухнята.
:41:22
С него работел и единдруг
затворник, гаден кучи син.

:41:25
Мразел дима от пурата на Кейди
и непрекъснато мърморел.

:41:29
Един ден го намерили
с пречупен врат и прехапан език.

:41:33
Боже!
:41:38
Не моглида установятдали Кейди...
:41:41
е бил на мястото на ''злополуката''.
:41:45
Но комисията въпреки това го
оставила в затвора още 7години.

:41:49
О, тръгна нанякъде.
Наспете се добре.

:41:51
Кой беше?
- Частният ни детектив.

:41:54
Мислех, че вече
ще сме спокойни.

:41:58
Обществена болница.
:42:00
Стая 5036, моля.
:42:03
Един момент.
:42:06
Здравей, Лори. Аз съм, Сам.
:42:08
Чувствам се ужасно,
че те забърках в това.

:42:13
Ако знаех, че Кейди
ще се опита да ми отмъсти чрез теб...

:42:16
щях да те предупредя.
:42:18
Да, знам.
Радвам се, че се обади.

:42:22
Да, знам. Аз също.
:42:27
Наистина ли си решила
да се върнеш в Кънектикът?

:42:31
Много мислих...
:42:33
иреших,
че така ще е най-добре.

:42:36
Решихда се върна
на работа в училището.

:42:40
Но много ще ми липсваш.
:42:42
Да, извинявай, Лори.
Звучи ми добре.

:42:45
Сигурно ще се оправиш.
:42:47
Пак ще се чуем.
-Добре, дочуване.

:42:54
Не знам кое мразя повече...
:42:57
плахия ти тон
или глупавите ти изневери.


Преглед.
следващата.