Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:32:03
-Fä nu styr pä vitsen.
-Ti stille. Jeg kan godt.

:32:06
En ugift kvinde moder en fyr...
:32:08
der fortaeller, han lige er blevet losladt.
:32:11
"Hvad har du gjort?" sporger hun.
:32:13
"Jeg skar min kone i 52 stykker
med en motorsav."

:32:18
Sä siger hun: "Du er altsä ledig?"
:32:22
-Det er endnu sjovere.
-Tak.

:32:24
-Mä jeg sporge om noget?
-Hvad?

:32:26
-Hvad gjorde du?
-Jeg vidste, du ville sporge.

:32:28
-Jeg skar min kone i 52 stykker.
-Det var det, jeg frygtede.

:32:33
Jeg er ret lille, sä mäske...
:32:35
Mäske kan jeg skaere dig i 40 stykker.
:32:42
-Nej, hvad gjorde du egentlig?
-Nej, hvad var det, du gjorde?

:32:49
Jeg var til en demonstration
ved et kernekraftvaerk, og...

:32:52
da de kom og anholdt os...
:32:54
skubbede denne her macho-strisser
til damen bag mig.

:32:57
Jeg stak ham en,
og det kom jeg ind at bure lidt for.

:33:01
Jeg tager mig lige en drink.
Häber, du har penge med.

:33:04
Nu skal du ikke blive fuld.
Ellers lober du en risiko.

:33:09
For jeg er et vaerre vilddyr.
:33:11
Virkelig? Lad mig hore.
:33:14
Vend dig om, skatter. Sä gor vi det.
:33:18
Hvem er Loretta egentlig?
:33:20
Mit livs kaerlighed.
Hun er ikke laengere iblandt os.

:33:22
-Var jeg ikke dit livs kaerlighed?
-Hende skar jeg i 52 stykker.

:33:31
Var det sädan, han pinte dig,
den gifte mand?

:33:33
-Pinte han dig sädan?
-Jeg har jo sagt, vi ikke gjorde noget.

:33:37
-Pinte han dig sädan?
-Hvor skandalost.

:33:40
Han er en härd negl.
:33:42
Hvordan foles det?
:33:46
Äh, Gud. Er jeg anholdt?
:33:51
Ikke helt, skat.
:33:55
Hr. betjent, det er en misforstäelse.

prev.
next.