Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
I det ojeblik, jeg trädte ind ad doren,
folte jeg mig rolig.

:41:04
Han har styr pä tingene.
:41:06
Kersek har med den slags at gore hver dag.
:41:08
Han virkede til at nyde...
:41:13
-Ja?
-Ja, det er mig.

:41:14
Da du var gäet, havde jeg en snak
med en betjent fra Statesboro-faengslet.

:41:19
Cady havde vist en tjans i kokkenet.
:41:22
En af medfangerne arbejdede med ham,
en rigtig naesvis satan.

:41:25
Han kunne ikke udstä Cadys cigarer
og klagede altid over rogen.

:41:30
En dag fandt de ham med braekket hals
og tungen bidt af.

:41:33
Kors.
:41:34
Ja.
:41:39
De kunne ikke pävise,
at han varindblandeti uheldet...

:41:41
hvis man kan kalde det dét...
:41:43
i al fald ikke officielt.
:41:45
Men hans provelosladelse
blev udskudt yderligere syv är.

:41:49
Mälet er i bevaegelse. Se at fä sovet.
:41:52
-Hvem var det?
-Vores detektiv.

:41:54
Jeg troede, vi kunne slappe af.
:41:58
New Essex amtssygehus.
:42:00
Vaerelse 5036, tak.
:42:03
Et ojeblik.
:42:06
-Hallo?
-Hej, Lori, det er mig.

:42:08
Jeg har det sä därligt over,
at du blev blandet ind i det her.

:42:12
Det varikke din skyld.
:42:13
Hvis jeg vidste, at Cady ville bruge dig
til at ramme mig, havde jeg advaret dig.

:42:18
Det vedjeg. Det var dejligt, du ringede.
:42:22
-Jeg er virkelig ked af det.
-Ogsä jeg.

:42:27
Vil du virkelig flytte tilbage
til Connecticut?

:42:31
Jeg har taenkt meget over det.
:42:33
Det er nok det bedste at gore.
:42:36
Mäske viljeg pä skolebaenken igen.
:42:40
Jeg kommer til atsavne dig.
:42:42
Ja. Undskyld.
:42:44
-Det lyder godt.
-Ja.

:42:46
-Det ser fint ud. Jeg ringer tilbage.
-Fint, farvel.

:42:54
Jeg ved ikke, hvad jeg hader mest:
:42:57
Den ändsforladte tone
eller dine gymnasiale sidespring.


prev.
next.