1:07:13
	Kan du se de unge mennesker?
1:07:15
	De ser ikke lykkelige ud.
1:07:16
	De er engagerede i deres arbejde
og ambitioner, men ikke i hinanden.
1:07:20
	Cady, hold mund og hor efter.
1:07:24
	Hvis du ikke lader...
1:07:26
	min familie vaere og forsvinder herfra...
1:07:30
	vil du opleve mere smerte,
end du kan dromme om.
1:07:35
	-Gider du gentage?
-Jeg sagde...
1:07:37
	hvis du ikke forsvinder herfra...
1:07:39
	vil du opleve mere smerte,
end du kan dromme om.
1:07:42
	-En trussel?
-Ja.
1:07:44
	Det kan du lige bande pä.
1:07:46
	Jeg har overvejet at flytte hen...
1:07:47
	hvor jeg er mere vaerdsat,
mäske Californien.
1:07:50
	Jeg kunne undervise
i jordskaelvsforberedelse.
1:07:54
	Men sä slär det mig,
at jeg elsker New Essex.
1:07:58
	Hvor skal jeg ellers fore en afslappet
samtale med en gammel kollega?
1:08:01
	Vi er ikke kolleger. Er du med?
1:08:05
	-Du tror, du er bedre end mig.
-Nej, jeg gor ej.
1:08:07
	Det er ikke pointen.
1:08:09
	Godt. Hvis du ikke er bedre end mig,
kan jeg fä, hvad du har.
1:08:13
	-Hvad har jeg?
-En kone og datter.
1:08:18
	Jeg skal laere dig noget om forpligtelse.
1:08:22
	For fjorten är siden skulle jeg forpligte mig
til en lillebitte celle...
1:08:26
	og nu vil du blive tvunget
til at forpligte dig.
1:08:29
	Man kan sige, jeg er her for at frelse dig.
1:08:34
	Fint.
1:08:36
	Tag et kig i Bibelen, hr. advokat...
1:08:38
	bogen mellem Ester og Salmerne.
1:08:51
	Har du det godt?
1:08:53
	-Er alt i orden?
-Ja.
1:08:59
	Men det virker bare ikke.