Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Da ne bi mislio da
sam spavala sa ovom odreðenom…

:31:04
To je tvoja stvar.
Nije moja.

:31:06
Ne želim da zvuèi kao da ne znam reæi "ne".
:31:09
Tako je meni zvuèalo.
:31:11
- Bio je prvi.
- Ma, da.

:31:14
Bio je, kunem se.
:31:16
Kaži to sudiji.
:31:22
U stvari, skot me je ispalio
danas. - Stvarno?

:31:24
Da!
- Šteta.

:31:26
Znam.
:31:28
Sad je moj red. Odakle si ?
:31:30
Odakle sam ja?
:31:32
Ovo æe ti se svidjeti.
- Da.

:31:33
Ja sam iz...
popravne ustanove države Džordžija.

:31:44
Misliš da se šalim.
Upravo sam pušten iz zatvora.

:31:47
Moj Bože.
Ovako mi je dan ispao.

:31:52
U stvari, podseæa me
na jedan vic.

:31:55
Hoæeš da ga èuješ ?
- Kaži mi. Oživi malo noæ.

:31:59
Neudata žena, uh--
Èekaj, to nije taj.

:32:03
Smisli vic, draga.
- Æuti !

:32:06
Neudata žena,
sreæe tipa,

:32:08
I on joj kaže
da je upravo pušten iz zatvora.

:32:11
"Šta si uradio ?"
Pita ona.

:32:13
"Iseko sam ženu na 52
dela motornom testerom."

:32:18
Ona kaže—Ona kaže,
"Znaèi, slobodan si ?"

:32:21
To je još smešnije !
- Hvala ti.

:32:24
Mogu li da te pitam nešto?
- Šta?

:32:25
Šta si uradio?
- Znao sam da æeš pitati.

:32:28
Isekao sam ženu na 52 komada.
Plašila sam se da æeš reæi to.

:32:32
Ja sam veoma mala,
tako da možda--

:32:35
Pa, tebe možda iseèem
u 40 komada.

:32:42
Šta si uradio, stvarno?
Ne, stvarno, šta si uradio ?

:32:48
Bio je jedan protestni marš
na jednu nuklearnu elektranu.

:32:52
I kad su došli
da nas uhapse,

:32:54
taj maèo šerif je bio prilièno grub
prema gospoði iza mene.

:32:57
Udario sam kopile, pa sam dobio
malo robije zbog toga.


prev.
next.