Cape Fear
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Razumem.
- Da.

:51:03
Nisam vaš tip. Svo to vreme u
zatvoru uèinilo me je grubim.

:51:07
Možda imam
previše tetovaža.

:51:10
Nema baš puno da se radi u zatvoru
osim da skrnavite svoje meso.

:51:15
Nije moralo da bude tako
ni za jedno od nas...

:51:17
da nas vaš muž nije
izdao oboje.

:51:20
Ko zna ? Mogli smo
biti drugaèiji ljudi.

:51:23
Mogli smo biti sreæni,
Leigh.

:51:25
Mama, neko je na telefonu!
- Dani!

:51:29
Ne dolazi ovamo!
:51:42
Hej, Sem!
Jo, Sem!

:51:44
Mislio sam da æu
te naæi ovde.

:51:47
Pa, onaj mali pametnjakoviæ me je skontao.
- On je šta ?

:51:49
Nije moja krivica.
Znao je da æe biti praæen.

:51:52
Namazan je taj bednik.
:51:55
Rekao sam ti.
- Znaš li gde je bio?

:51:57
U javnoj biblioteci, èitao je
Thus Spake Zarathustra,

:52:00
od Fridriha Nièea.
Onog nemaèkog filozofa.

:52:02
Rekao je da je Bog mrtav.
- Aha, Bog je mrtav.

:52:05
Možemo mi nastaviti ovako,
ali æe postati strašno skupo.

:52:09
Ne brinem se baš za dane.
Ostani s njim još koju noæ.

:52:13
Da li stvarno želiš da
razrešiš ovu situaciju ?

:52:16
Voleo bih da je razrešim.
- E onda imam predlog.

:52:19
Postoje ljudi koje mogu unajmiti da
urade mali bolnièki posao na Cadyju.

:52:27
O èemu govorimo ovde ?
:52:29
Dve šipke,
lanac od bicikla.

:52:34
Više neæe biti
tako strašan.

:52:36
Ja sam advokat, tu
smo se razumeli?

:52:38
Možda smo pre 2000 godina mogli uhvatiti
tog tipa i kamenovati ga do smrti.

:52:42
Ja ne mogu da delam izvan zakona.
Zakon je moj posao.

:52:50
Stigao sam! Gde su svi ?
- Ovde.

:52:55
Dobro veèe dame.
Oh, piletina.


prev.
next.