:12:01
	магнитна космическа аномалия.
:12:03
	И му е бръмнала някаква муха.
:12:07
	А ти, приятелю,
:12:09
	трябва да се научиш
:12:12
	да демонстрираш поне малко
:12:15
	подчинение.
:12:16
	Като теб ли?
:12:24
	Това е живота в космоса. Учи се.
:12:27
	Да, да.
:12:29
	Влекача включен. Готов след 5.
:12:31
	Разбрано.
:12:34
	Два километра и приближава.
:12:40
	1500.
:12:49
	Кажи на Бърни да се приготви за прихващане, капитане.
:12:53
	О, ето те и теб.
:12:55
	Не можеш ли да чуеш радиото с стаята си?
:12:58
	Рик!
:13:00
	Влекача е на 90% мощност.
:13:02
	- По-добре се пригответе.
- Разбрах.
:13:05
	Издърпвате, когато кажа и не по-рано.
:13:08
	По-добре я прихванете бързо. Отдалечава се.
:13:10
	Не знам дали има нещо в нея, Рик,
:13:13
	но е само твоя.
:13:18
	Мръдни още 2 градуса.
:13:21
	Хайде, Бърни! Странично! От страни!
:13:27
	Завърти я, ако трябва.
:13:29
	Просто не повреждай нищо този път.
:13:30
	Скобите са вън, но се движат бавно.
:13:32
	Албърт.
:13:34
	Скобите замръзват.
:13:35
	Размразяващото устройство работи, сър.
:13:39
	Благодаря,... Итън инженера.
:13:44
	Бърни... Пускане. 59, наша я.
:13:48
	Добре. Взех ме я.
:13:53
	Добре, момчета и момичета.
:13:57
	Да я разгледяме и да видим какво спечелихме.