:07:03
Humildad, Kessler.
:07:05
Nunca se olvide de la humildad.
:07:14
''Sanguis Domini nostri
Jesus Christie
:07:20
custodiat animam meam
in vitam eternam''.
:07:29
¡No descorra las cortinas!
:07:31
¿Qué hace? ¿Quiere despertar
a los que duermen?
:07:33
Todas esas personas trabajan
de noche y necesitan dormir.
:07:36
-Sólo quería echarle un vistazo a...
-¡No hay nada que ver!
:07:40
Se encuentra en Alemania poco
después de la guerra.
:07:45
Tiene frío.
:07:48
Se está tapando con la ropa
que tiene en la maleta.
:07:56
Va a comenzar su aprendizaje
como revisor de coche cama.
:07:56
''...ut intres sup tectum meum,
sed tantum dic verbo,
:08:02
et sanibitur anima mea.''
:08:02
Cuando haya descansado,
se dirigirá a su nuevo empleo.
:08:09
Levántese.
:08:09
''Corpus Domini nostri Jesus Christi
:08:12
custodiat animam tuam
in vitam eternam''.
:08:13
Levántese y vayase ya.
:08:15
Amén.
:08:20
¡Vamos! ¡Vamos!
:08:21
''Corpus Domini nostri Jesus Chisti
:08:22
-Buenas noches, Sr. Kessler.
-Buenas noches, Srta. Schulze.
:08:23
custodiat animan tuam
in vitam eternam''.
:08:24
-Esta noche viajará en el tren 31 7.
-Frankfurt-Berlín.
:08:29
-Mañana, en el número 21 2.
-Berlín-Munich.
:08:33
Y luego en el número 522.
:08:35
Después regresaremos aquí.
Ahora nos dará los papeles.
:08:38
Horarios, lista de ventas, recibos,
plano eléctrico, talonario verde,
:08:42
taco de billetes, libro de cuentas,
y el diario verde.
:08:45
Gracias, Srta. Schulze.
:08:47
El inspector quiere que vaya a la
placa giratoria número tres.
:08:52
¿De veras?
:08:53
He prometido no decir nada más,
:08:55
pero creo que tiene una sorpresa
para usted.
:08:58
Gracias. ¡Vamos!