Flight of the Intruder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:12:03
Když vás seøvává?
:12:05
Možná si myslí,
že už nebude mít pøíležitost.

:12:08
Dìlejte, chlapi, máme poradu.
:12:11
Fajn, já mám taky celou noc!
:12:16
Chci vám pøedstavit našeho nového
pilota, pana Barlowa.

:12:21
Pojïte dopøedu a øeknìte nám
nìco o svém životì. Pojïte.

:12:25
- Dopøedu! Dopøedu! Dopøedu!
- Dobøe, dobøe, ticho!

:12:30
- Jsem poruèík J. G. Jack Barlow.
- Sednìte si!

:12:35
- Kolik ti je, synu?
- 24, pane.

:12:38
Vypadᚠna 12. Nauèili tì
v námoøní akademii, jak se holit?

:12:43
Bøitva, to bude zatím tvé nové jméno.
:12:47
- Výborné jméno, pane!
- Skvìlé jméno.

:12:50
Dìkuju.
:12:53
Zítra v 10.00 bude mít
McPherson smuteèní obøad.

:12:58
Uniforma tropická, bílá, dlouhé kalhoty.
Ano, ještì nìco.

:13:03
Zavøete nìkdo tam vzadu ty dveøe.
Franku.

:13:09
Ta záležitost
s tím záhadným vtipálkem...

:13:13
Vím, že je to úkaz, který se objevuje
na letadlovce ze druhé svìtové války,

:13:18
ale tady to pøekroèilo všechny meze.
:13:21
Vèera veèer nechal
tenhle fantom vzkaz, že udeøí.

:13:26
Dnes ráno našel nᚠvýkonný
dùstojník v popelníku hovno.

:13:31
To znamená jen jedno.
:13:34
Není to práce stihaèe
ani prùzkumného pilota.

:13:38
Je to nìkdo z A-6. Nikdo jiný k popelníku
toho dùstojníka nemá pøístup!

:13:46
Dobrá, dobrá, dobrá.
:13:48
Nìkdo... v této místnosti, pøímo tady,
:13:54
je ten záhadný fantom.
:13:57
Mohl by to být vᚠspolubydlící,
pilot, bombometèík.


náhled.
hledat.