Fried Green Tomatoes
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
Julian, tiše.
:08:07
Izaði, zlato.
:08:09
Izgledaš odvratno lepo u tome.
:08:13
- Mama!
- Lepo izgledaš.

:08:14
Lièi na majmuna.
:08:17
Julian, prestani odmah!
:08:18
Povuci reè! Povuci reè!
- Idgie, hej!

:08:21
Rekla sam ti da æe mi
upropastiti venèanje.

:08:24
- Idgie, ustaj.
- Povuci reè!

:08:26
Povuci reè!
:08:28
Platiæeš mi zbog ovoga.
:08:35
Moramo pažljivo da je oblaèimo.
:08:38
Pravi je davež!
:08:44
Leona, prestani da se dereš!
:08:47
Ovo je tvoja svadba!
:09:00
Ko se to sakrio na drvetu?
:09:02
Ne mogu da podnesem više da
me ismejavaju.

:09:05
Znaèi presedeæeš tu celi dan.
:09:07
Da. Neka idu doðavola.
:09:10
Ko bi uopšte nosio tu
staru haljinu?

:09:14
- Jesam li ti ikad prièao o ostrigama?
- O ostrigama?

:09:17
Isprièaæu ti!
:09:19
Zamisli milione ostriga koje
leže po okeanu.

:09:23
A onda jednog dana...
:09:25
...Bog siðe, pogleda jednu i reèe,
:09:28
"Ovu æu uèiniti drugaèijom."
:09:30
Znaš li šta je uradio?
:09:32
Stavio je malo peska u nju.
:09:35
- Znaš li po èemu je postala
drugaèija! - Po èemu?

:09:41
Mogla je da napravi biser.
:09:44
Šta ako je Bog pogrešio?
:09:46
Pa, koliko ja znam,
On nikad ne pravi greške.

:09:51
Vidiš, postarao se da
budemo zajedno...

:09:53
...i da imaš najzgodnijeg,
:09:55
najšarmantnijeg brata
na svetu...

:09:57
- Ko æe sad prvi do èokoladne
torte? - Ti neæeš.


prev.
next.