Hook
prev.
play.
mark.
next.

:59:05
Smee? Smee?
:59:10
Upravo sam imao uzvišenu viziju.
:59:17
Svi rastureni delovi mog života...
:59:20
...su se spojili da
stvore mistiènu celinu.

:59:26
Bogojavljanje.
:59:28
" Bogo" šta?
:59:31
Moj život je završen.
:59:33
Izgubili ste apetit?
:59:34
Da.
:59:36
Zbogom.
:59:39
Kuda æete?
Postajete dramatièni?

:59:41
Zbogom, Smee.
:59:42
Kapetane, zašto se ne
poigramo sa vašim ostrvom?

:59:46
Svi mali indijanci i svi vojnici
i svi Izgubljen Deèaci?

:59:50
Eto nas.
:59:53
Sada me niko
neæe zaustaviti, Smee.

:59:57
To je to.
:59:58
Ne mrdaj, Smee.
Ni korak.

1:00:01
Prst mi je na obaraèu.
Ne pokušavaj da me zaustaviš, Smee.

1:00:05
Oh, ne opet.
1:00:07
To je to.
1:00:08
Ne pokušavaj da me
zaustaviš ovaj put, Smee.

1:00:13
Neomj da si se usudio da
pokušaš da me zaustaviš, Smee.

1:00:18
Bolje diži zadnjicu.
Dolazi ovamo!

1:00:21
-Dolazim!
-Zaustavi me!

1:00:23
Ne šalim se!
Èinim samoubistvo!

1:00:30
Nemojte više tako da me plašite.
1:00:32
-Izvni.
-Šta ste vi, sadista?

1:00:34
Izvini. Kako ti je sada?
1:00:37
-Želim da umrem.
-Oh, de, de.

1:00:39
-Ovde nema više avantura.
-Ovo zovete " nema avantura"?

1:00:42
Smrt mi je jedina
preostala avantura.

1:00:45
Hajde da vas smestimo u krevet.
1:00:46
Sve je gotovo.
1:00:48
-Tako sam umoran.
-Ne sekirajte se, kapetane.

1:00:51
Moja karijera je završena.
1:00:54
ovo je trebao da bude rat koji
bi završio sve ostale.

1:00:57
-i biæe, kapetane.
-Konaèni rat.


prev.
next.