Hudson Hawk
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
... Hajde... poštena borba... - I sad treba
da izaðem kao "soko-ukoèena plesaèica"

1:11:04
Kao... kao... Gambi u oluji! Šta se pa ti
smeješ, koj kurac, Džambo? - Èoveèe, naterao

1:11:08
si me da povratim kroz nos. - Uæutite!
Ovako me neæete naterati da opljaèkam Luvr.

1:11:14
Luvr? Luvr je Sokole, vest od juèe,
ili da kažem jutrošnja.

1:11:23
Priznajem da su nam falile nijanse. Nismo nosili
crno, niti pevali "Swinging On The Stars"

1:11:28
Pa, nismo se trudili da ostavimo utisak,
Nas zanimaju samo rezultati.

1:11:33
Prokletstvo! Jenkiji gube ponovo.
- Kako Metsovi stoje?

1:11:37
Možeš li da okreneš stranu 2?
1:11:41
Možda ste vi najpošteniji provalnici-maèke
od svih, ali da niste bili takvi snobovi,

1:11:47
èuvari Luvra bi možda još bili u životu.
1:11:51
Ali to je sada nebitno.
1:12:00
Vi ste nebitni sada...
1:12:04
... jer veèeras u da Vinèijevom
dvorcu... pravimo zlato!

1:12:10
Budite se i ustajte, uspavane glave...
Ha... još devojaka za zabavu. - Æao Ana.

1:12:15
Ne budite glupi gospodine Kaplan,
dajte mi kristal.

1:12:18
Ana Baragli!
Došla da se igra!

1:12:22
Ana-banana. Neæeš ti ubiti
ni mene ni bilo kog drugog.

1:12:29
Pucaj Ana, pucaj, pucaj... - Proèitala sam
tvoj dosije "sestro".... - povuci obaraè...

1:12:37
Zašto te zove sestro? - Žao mi je Hadsone.
Planirala sam da ti kažem.

1:12:42
Nije znao... nije znao! - Šta?
Soko voli monahinje.

1:12:53
Bolje po tebe da su te suze
stvarne, Tomi. - Jesu.

1:12:57
To ne znaèi da te ne volim.
Ne, voliš ti mene... to ti je posao!!!


prev.
next.