JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:41:02
Kuš!
1:41:04
Ako imaš mozga u toj glavi,
slušaj me i to dobro!

1:41:09
Ulazi u kola!
1:41:30
Jim Garrison?
1:41:33
Da.
1:41:35
Drago mi je što ste došli.
1:41:36
Oprostite na predostrožnosti.
1:41:38
Samo se nadam da mi se isplatilo,
gospodine...

1:41:41
Mogao bih vam dati lažno ime,
ali neæu. Zovite me samo "X".

1:41:46
Agencija me veæ upozorila.
Ako je ovo nova prijetnja...

1:41:51
Ne radim za Agenciju, g. Garrison.
1:41:54
Ako ste do ovdje dogurali,
zanimat æe vas što imam reæi.

1:41:58
Ali neæu spominjati imena,
niti ono što predstavljam.

1:42:01
No znajte da ste blizu.
1:42:04
Bliže nego što mislite.
1:42:09
Sve što æu vam reæi
strogo su povjerljive tajne.

1:42:12
Bio sam vojnik u dva rata.
1:42:16
Bio sam agent u Pentagonu,
nabavljao vojnu gvožðuriju.

1:42:20
Avione, metke, puške
1:42:22
...za ono što zovemo "crnim operacijama".
1:42:24
Atentati, državni udari,
1:42:27
...namještanje izbora, propaganda,
psihološki rat.

1:42:30
Tijekom ll. svjetskog rata
bio sam u Rumunjskoj, Grèkoj, Jugoslaviji.

1:42:34
Pomagao sam evakuaciju dijela
nacistièkih obavještajaca pred kraj rata.

1:42:38
Poslužili su nam protiv komunista.
1:42:41
U ltaliji '48. namjestili smo izbore.
1:42:43
U Francuskoj '49. slomili smo štrajk.
1:42:46
Zbacili Quirina na Filipinima,
Arbenza u Guatemali,

1:42:49
...Mossadegha u lranu.
Sredili smo Vijetnam '54.

1:42:52
...lndoneziju '58. Tibet '59.
1:42:55
Izvukli smo Dalaj Lamu. Bili smo dobri.
1:42:59
Vrlo dobri.

prev.
next.