JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
si 626 de soldati vietnamezi.
1:18:04
Presedintele Johnson regreta
ca nu se intrevede

1:18:06
sfarsitul unui razboi in care sunt implicati
1:18:09
500.000 de soldati americani.
1:18:12
Costurile sunt mari, pierderile sunt grele,
1:18:15
iar agonia domneste peste tot."
1:18:17
Ajuta-i pe copii sa gaseasca ouale de Pasti.
1:18:20
Asta e treaba lor.
1:18:22
Stii ca nu agreez ritualurile astea tribale.
1:18:25
In dimineata asta voi vorbi cu Clay Shaw.
1:18:28
Dragule, mergem la restaurantul
Antoine cu copiii !

1:18:31
Ti-am spus ca urmeaza sa discut cu Shaw.
1:18:33
In mijlocul duminicii de Pasti ?
1:18:35
Cand am programat discutia
n-am stiut ca va fi sarbatoare.

1:18:38
Uita-te si tu in calendar.
1:18:40
Ai spus intr-o duminica,
nu in duminica Pastilor.

1:18:43
Discutia cu Clay Shaw este importanta.
1:18:45
- lar noi nu suntem.
- N-am spus asta.

1:18:48
N-am spus asta.
1:18:50
Esti ocupat o mare parte a timpului,
1:18:52
dar tu nu realizezi asta.
1:18:53
Si copiii iti simt lipsa.
1:18:56
Cu totii facem sacrificii.
1:18:58
Voi fi acasa la ora 14:00, promit.
1:19:01
Mergeti fara mine.
1:19:11
Dle Garrison, cu ce va pot
ajuta in duminica Pastilor ?

1:19:14
Regret ca v-am chemat aici
intr-o zi de sarbatoare.

1:19:16
Dar este bine ca aceasta
discutie sa nu aiba loc

1:19:18
in agitatia de zi cu zi din acest birou.
1:19:20
Nu inteleg.
1:19:22
Efectuam o ancheta in care numele
dvs apare in repetate randuri.

1:19:26
Nu-mi imaginez despre ce este vorba.
1:19:28
Am discutat cu cativa barbati
1:19:31
- Il cunoasteti pe David Logan ?
- Nu, nu-l cunosc.

1:19:36
- Dar pe Perry Russo ?
- Nu.

1:19:39
- Pe Willie O"Keefe ?
- Nu-l cunosc.

1:19:44
Dl O"Keefe ne-a spus ca v-a intalnit
in barul Masquerade

1:19:47
din cartierul francez.
1:19:49
Si ca apoi l-ati invitat la cina,
la dvs acasa, pe strada Dauphine.

1:19:53
- Va amintiti ?
- Nu-l cunosc pe acest om.

1:19:57
lnima imi bate cu putere.
1:19:59
Evident nu aveam cum sa-l invit la cina.

prev.
next.