Mortal Thoughts
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
U radnji èuvamo knjigu sa evidencijom
o svemu. Ovo je moj broj telefona.

1:03:03
Mogu li knjigu da pokupim veèeras?
1:03:06
Ne, radije bih vam je
donela sutra.

1:03:09
Kako želite.
Èekaæu da mi se javite.

1:03:16
Ne brini.
1:03:19
- I da li ste sutradan odneli
knjigu sa evidencijom? - Ne.

1:03:23
Zašto?
1:03:25
Prvo, morala sam da odem i kupim knjigu.
1:03:27
Onda sam morala u radnji
da proverim zakazane termine.

1:03:30
A to je bio mnogo veæi posao nego što sam oèekivala.
1:03:31
Izvinjavam se,
moram ovde da vas prekinem.

1:03:34
Nešto mi nije jasno.
1:03:36
- Da li ste vašem suprugu rekli
da ste otišli da vidite Džojs? - Ne.

1:03:40
- Da li ste mu rekli o knjizi evidencije
i da ste vi oèistili kombi? - Ne.

1:03:45
Vidite? A rekli ste, da ste mužu
sve rekli.

1:03:48
Rekli ste, da ste one noæi kada je Džejms ubijen,
sve rekli suprugu.

1:03:51
Ali sada su se desile neki novi dogaðaji.
1:03:54
Više ga ne obaveštavate
o novim dogaðajima.

1:03:56
Šta se tu u stvari dogaða?
1:04:00
Nisam želela da ga optereæujem.
Mislila sam da se mogu izboriti sa tim.

1:04:05
Ne, ovde je nešto drugo u pitanju.
1:04:08
Džojs je sumnjala da je neko progovorio.
1:04:11
Da, ona je bila paranoidna.
1:04:13
Sumnjala je da je neko progovorio.
Možda Kuki.

1:04:17
Ali neko je sve znao.
Ko je znao?

1:04:22
Vidite, sada ste me
stvarno zbunili.

1:04:25
Molim vas. Vi ste inteligentna žena.
1:04:28
Nikada vam nije palo na pamet
da je možda Artur progovorio?

1:04:32
Artur je znao. Vi ste mu rekli.
1:04:35
Nikada!
1:04:36
On to nikada ne bi uradio!
1:04:38
Jedino do èega mu je bilo stalo smo bili ja i naša deca.
1:04:41
Nije želeo da me izgubi.
1:04:42
Ali zbog nekog razloga, vi mu
više izgleda niste verovali.

1:04:46
Ja samo nisam želela
da ga uvlaèim u sve to.

1:04:49
Da saèuvam mir u kuæi.
1:04:53
Sve dok onaj jebeni advokat nije pozvao!
1:04:58
Recite nam nešto o tome.

prev.
next.