Point Break
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:00
- Държиш се все едно нищо не е станало!
- Спокойно, Натаниел!

1:10:03
Не ми казвай да се успокоявам, Боди!
Той е шибан федерален агент!

1:10:07
Трябваше да го застрелям,
когато имах възможността.

1:10:09
Аз ще се разправям със скапаното ченге.
1:10:11
Не, Роузи.
1:10:14
Ударихме 30 банки за три години,
а те не можаха да ни хванат.

1:10:19
Всичко това вдигна
залога на играта.

1:10:21
Майната му на залога! Играта съществува
само заради теб. Това е истината.

1:10:27
Това са глупости и мен ме е страх.
1:10:30
Така че предлагам
да се изнасяме от тук довечера.

1:10:34
Бягаш ли, умираш.
1:10:36
Хайде, помисли.
1:10:40
Не сме го правили заради пари.
Беше за да се опънем на системата.

1:10:44
Тази система, която убива човешкия дух.
Ние представяме нещо.

1:10:49
На тези мъртъвци, влачещи се
в металните си ковчези,...

1:10:53
... ние показваме,
че човешкият дух е още жив.

1:11:02
Е, вярвате ли ми?
1:11:11
Тогава не се притеснявайте за този човек.
Знам точно как да постъпя с него.

1:11:32
Адвокат!
1:11:33
Лъжеш ме!
1:11:35
Тейлър, пусни пистолета.
1:11:37
Басирам се, че си
лъгал за всичко.

1:11:41
Басирам се, че си
излъгал за родителите си.

1:11:45
Просто ми кажи истината,
Джони.

1:11:49
Загинаха ли родителите ти
в автомобилна катастрофа?

1:11:54
Загинаха ли?
1:11:57
Живеят в Кълъмбъс, Охайо.
1:11:59
Работя в Банкови обири.
Момчетата, които гоня са сърфисти.
В началото имах нужда от теб,...


Преглед.
следващата.