Robin Hood: Prince of Thieves
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Èuvaj ga za dame.
:45:03
Dajte èoveku malo medovine.
:45:08
Sam sam je spravio.
:45:12
Zar se englesko gostoprimstvo
u 6 godina toliko izmenilo

:45:16
...da moj prijatelj
nije dobrodošao za sto?

:45:19
Ali on je divljak, gospodaru.
:45:22
Bogami jeste.
:45:26
Ali ništa veæi od tebe ili od mene.
:45:30
I ne zovi me 'gospodarem'.
:45:34
Žalim... moram da odbijem.
:45:39
Alah to brani.
:45:40
Na tvoju štetu.
:45:42
Zašto se vas toliko tu skriva?
:45:45
Svi smo razbojnici.
:45:47
Ucenjene su nam glave.
:45:49
Èak i deèaku.
:45:51
Proklet je taj Šerif.
Tvrdi da mu dugujemo poreze.

:45:55
Vaši 'duhovi' neæe dugo
zadržavati njegove ljude.

:46:00
Dosad je palilo. Imaš li bolju ideju?
:46:09
Uvek možete da uzvratite.
:46:14
Valjda sam ti slupao tu plemenitu glavu.
:46:17
Ovo su sve dobri momci.
:46:19
Srèani ljudi, ali ratari.
:46:24
Bilo bi to kao da vodim
jaganjce na klanje.

:46:27
Kažu da je Šerifa odgojila veštica.
- Veštica?

:46:30
Ona zna svaku èovekovu pomisao.
:46:33
I leti!
- Gomila koještarija, Vuèe.

:46:36
Šta bogata sina vragomolje
:46:38
...briga šta je s razbojnicima?
:46:41
Moj gospodar je bio dobar i velikodušan!
:46:43
Ko bi pomislio da je sposoban?
:46:46
Moj otac nije bio vragomolja.
:46:50
Potuæi æu se sa svakim
ko tvrdi drugaèije.

:46:56
Ali on je u pravu.

prev.
next.