The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Ubili su ga.
:52:03
Je li bio na mjestu mrtav?
:52:05
Ne, bio je vrlo snažan.
Borio se više od mjesec dana.

:52:10
Majka mi je umrla kad sam bila vrlo mala.
:52:15
Otac mi je bio sve i, kad je otišao,
ništa više nisam imala.

:52:19
Bilo mi je deset godina.
:52:22
Vrlo ste iskreni, Clarice.
:52:25
Biti vaš osobni prijatelj
bilo bi zaista nešto posebno.

:52:31
Quid pro quo, doktore.
:52:34
Pa, prièajte mi o gðici. West Virginia.
Je li bila velika djevojka?

:52:41
- Da.
- Široki bokovi? Zaobljena?

:52:44
- Sve su bile takve.
- Što još?

:52:48
Imala je nešto izravno umetnuto u grlo.
:52:52
To još nije objelodanjeno.
Ne znamo što to znaèi.

:52:56
Je li to bio leptir?
:52:59
Da. Noæni leptir.
:53:02
Poput onoga kojega smo prije jedan sat
našli u glavi Benjamina Raspaila.

:53:07
Zašto ih tamo stavlja, doktore?
:53:10
Znaèajka leptira je promjena.
:53:14
Iz gusjenice u kukuljicu,
:53:18
a zatim u ljepoticu.
:53:21
I naš Billy se želi promijeniti.
:53:24
Ne postoji korelacija izmeðu
promjene spola i nasilja.

:53:27
- Trans-seksualci su vrlo pasivni.
- Pametna cura.

:53:31
Shvaæate li koliko ste blizu
nalaženju naèina da ga uhvatite?

:53:34
Ne. Kažite mi zašto.
:53:37
Nakon oèeve smrti ostali ste siroèe.
Što je bilo sljedeæe?

:53:44
Ne mislim da æete odgovor naæi na tim
drugorazrednim cipelama, Clarice.

:53:49
Živjela sam na ranèu s roðakinjom i
njenim suprugom u Montani.

:53:54
- Uzgoj goveda?
- Ovce i konji.

:53:58
- Koliko dugo ste tamo živjeli?
- Dva mjeseca.


prev.
next.