1:08:00
	- I vi ste pobjegli?
- Ne. Prvo sam ih pokuala osIoboditi.
1:08:05
	Otvorila sam vrata tora,
ali nisu htjeli bjeati.
1:08:08
	Samo su stajali, zbunjeni.
Nisu htjeli bjeati.
1:08:12
	No vi ste mogli - i pobjegli ste, zar ne?
1:08:15
	Da. Uzela sam jednog janjca
i pobjegla sam to sam bre mogla.
1:08:19
	- Kamo ste se zaputili, Clarice?
- Ne znam. Nisam imala ni hrane
1:08:23
	ni vode, a bilo je vrlo hladno,
vrlo hladno.
1:08:28
	Mislila sam...
1:08:30
	Mislila sam ako spasim barem jednoga,
ali...
1:08:35
	Bio je tako teak.
1:08:37
	Tako teak.
1:08:44
	Prela sam jedva nekoliko kilometara
kad me je erif uzeo u kola.
1:08:51
	Ranèer je bio toliko ljut
da me je poslao u sirotite u Bozeman.
1:08:55
	Nikada vie nisam vidjela taj ranè.
1:08:58
	to je bilo s vaim jaganjcem, Clarice?
1:09:02
	- Ubio ga je.
- To vas jo uvijek ponekad probudi?
1:09:06
	Probudite se u mraku
1:09:09
	i èujete vrisak janjaca?
1:09:12
	Da.
1:09:15
	I mislite, ako spasite jadnu Catherine,
moda ih uspijete zaustaviti, zar ne?
1:09:19
	Mislite da ako Catherine ostane na ivotu,
1:09:21
	nikada se vie neæete probuditi u mraku
1:09:24
	i èuti taj uasan janjeæi vrisak.
1:09:28
	Ne znam.
1:09:30
	Ne znam.
1:09:33
	Hvala, Clarice.
1:09:36
	- Hvala.
- Kaite mi njegovo ime, doktore.
1:09:46
	Dr. Chilton, pretpostavljam.
1:09:49
	Mislim da se poznajete.
1:09:52
	U redu.
1:09:55
	- Idemo.
- Na vama je red, doktore.
1:09:59
	- Van!
- Kaite mi njegovo ime.