1:08:00
- I vi ste pobjegli?
- Ne. Prvo sam ih pokuala osIoboditi.
1:08:05
Otvorila sam vrata tora,
ali nisu htjeli bjeati.
1:08:08
Samo su stajali, zbunjeni.
Nisu htjeli bjeati.
1:08:12
No vi ste mogli - i pobjegli ste, zar ne?
1:08:15
Da. Uzela sam jednog janjca
i pobjegla sam to sam bre mogla.
1:08:19
- Kamo ste se zaputili, Clarice?
- Ne znam. Nisam imala ni hrane
1:08:23
ni vode, a bilo je vrlo hladno,
vrlo hladno.
1:08:28
Mislila sam...
1:08:30
Mislila sam ako spasim barem jednoga,
ali...
1:08:35
Bio je tako teak.
1:08:37
Tako teak.
1:08:44
Prela sam jedva nekoliko kilometara
kad me je erif uzeo u kola.
1:08:51
Ranèer je bio toliko ljut
da me je poslao u sirotite u Bozeman.
1:08:55
Nikada vie nisam vidjela taj ranè.
1:08:58
to je bilo s vaim jaganjcem, Clarice?
1:09:02
- Ubio ga je.
- To vas jo uvijek ponekad probudi?
1:09:06
Probudite se u mraku
1:09:09
i èujete vrisak janjaca?
1:09:12
Da.
1:09:15
I mislite, ako spasite jadnu Catherine,
moda ih uspijete zaustaviti, zar ne?
1:09:19
Mislite da ako Catherine ostane na ivotu,
1:09:21
nikada se vie neæete probuditi u mraku
1:09:24
i èuti taj uasan janjeæi vrisak.
1:09:28
Ne znam.
1:09:30
Ne znam.
1:09:33
Hvala, Clarice.
1:09:36
- Hvala.
- Kaite mi njegovo ime, doktore.
1:09:46
Dr. Chilton, pretpostavljam.
1:09:49
Mislim da se poznajete.
1:09:52
U redu.
1:09:55
- Idemo.
- Na vama je red, doktore.
1:09:59
- Van!
- Kaite mi njegovo ime.