:29:00
Su vestido ...
:29:02
maquillaje ...
:29:03
¿Raspail era un transvestido?
:29:05
¿Mientras vivía?
:29:07
Oh, no, un maniacodepresivo
común y corriente.
:29:10
Tedioso. Muy tedioso.
:29:13
Y lo considero una clase
de experimento,
:29:15
el primer esfuerzo de un asesino
inexperto para transformarse.
:29:19
¿Cómo te sentiste
cuando lo viste, Clarice?
:29:22
Asustada al principio
y después ...
:29:25
vigorizada.
:29:27
Jack Crawford te está ayudando
con tu carrera.
:29:30
Le gustas y él te gusta a ti.
:29:32
No lo había pensado.
:29:35
¿Crees que Jack Crawford
te desea sexualmente?
:29:38
El es mayor, pero,
¿crees que él se imagina ...
:29:41
situaciones, intercambios ...
cómo sería cogerte?
:29:48
Eso no me interesa, doctor,
y, francamente, es ...
:29:50
el tipo de cosa que diría Miggs.
:29:55
Ya no.
:30:04
Gracias, Barney.
:30:10
¿Dónde están sus dibujos?
:30:13
Verás, es un castigo
por lo de Miggs.
:30:16
Como ese programa evangélico.
:30:18
Cuando te vayas,
lo subirán a todo volumen.
:30:21
El Dr. Chilton disfruta
de sus mezquinas torturas.
:30:25
¿Qué quiso decir
con "transformarse", doctor?
:30:36
Yo llevo ocho años
en este cuarto, Clarice.
:30:40
Sé que jamás me dejarán salir
mientras esté vivo.
:30:44
Lo que quiero es una vista.
:30:47
Quiero una ventana, para poder
ver un árbol o incluso agua.
:30:51
Quiero estar en una institución
federal lejos del Dr. Chilton.
:30:54
¿Qué quiso decir
con "asesino inexperto"?
:30:57
¿Dice que ha matado otra vez?
:30:59
Te estoy ofreciendo
un perfil psicológico ...