The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Nije to ništa. Samo ogrebotina.
:27:06
Dr. Lecter, èija je to gIava biIa u boci?
:27:08
Zašto me ne pitate o BufaIo BiIIu?
:27:11
- Znate nešto o njemu?
- Možda, ako bih vidio njegov dosje.

:27:15
- MogIi biste mi ga donijeti.
- Zašto da ne govorimo o gðici. Mofet?

:27:19
ŽeIjeIi ste da ga naðem.
:27:21
Pravo ime mu je Benjamin RaspaiI,
moj bivši pacijent,

:27:27
èije romantiène veze granièe s,
recimo, egzotikom.

:27:32
Nisam ga ubio, veæ samo skIonio u stanju
u kakvom sam ga i našao,

:27:36
nakon što tri puta nije došao
u dogovoreno vrijeme.

:27:39
- A tko ga je ubio ako niste vi, gospodine?
- Tko zna? To je za njega biIo najboIje.

:27:45
Njegova terapija nije vodiIa nikuda.
:27:47
Njegova haIjina, šminka...
:27:51
- RaspaiI je bio transvestit?
- U svakodnevnom životu? Ne.

:27:55
Tipièna manièno depresivna osoba.
Dosadno, vrIo dosadno.

:28:00
Sada o njemu razmišIjam kao o pokusu.
:28:02
Prvi pokušaj preobrazbe
ubojice poèetnika.

:28:06
Kako ste se osjeæaIi kad ste ga vidjeIi,
CIarice?

:28:09
Prvo sam se upIašiIa, a zatim razvedriIa.
:28:13
Jack Crawford vam pomaže u karijeri.
Oèito se jedno drugome sviðate.

:28:19
Nisam o tome razmišIjaIa.
:28:21
MisIite Ii da Jack Crawford
seksuaIno žudi za vama?

:28:24
On je mnogo stariji,
no misiIte Ii da on ne mašta o susretima,

:28:29
spoInom opæenju, jebaèini?
:28:33
To me ne zanima i, iskreno,
tako nešto bi Miggs rekao.

:28:40
Više ne.
:28:49
HvaIa, Barney.
:28:54
Što se dogodiIo s vašim crtežima?
:28:58
Kazna, znate, zbog Miggsa.
Baš kao i ovaj vjerski program.


prev.
next.